19.2.08

Kaukainen Kiina

Se oli teemana Suomen käsityön museossa tänä iltana. Siellä järjestetään noin kerran kuussa Viriö-nimisiä teemailtoja, joiden tarkoitus on tutustuttaa maahanmuuttajia paikallisiin asukkaisiin ja suomalaisia eri maiden kulttuureihin ja ihmisiin erityisesti käsityön kautta.

Ihana ilta. Tällä kertaa pääosassa oli työpaja. Tavallisesti siellä on istuttu juomassa kahvia ja kuunneltu esitelmiä sillä aikaa kun lapset ovat askaroineet työpajassa. Nyt aikuisetkin saivat tehdä haitarikirjan sekä kiinalaisittain koristetun ostoskassin ja vielä kokeilla kalligrafiaa. En ehtinyt kyllä tehdä kuin kaksi ensimmäistä, jotka tässä. Haitarikirja meni vähän vinksin vonksin, mutta kassista olen ylpeä.

Mukana oli opiskelijatyttöjä Kiinasta ja Taiwanista. Heidän kanssaan oli todella mukava jutella. Kiinan kielen taitoni on vähän ruosteessa, mutta englannilla pärjäsi, ja nämä tytöt osasivat jonkin verran suomeakin. Kassin koristelussa käytin vierastyövoimaa, kun siihen oli mahdollisuus (vitsi, heh heh). Museossa oli kyllä varauduttu kiinalaisin horoskooppimerkein, mutta taiwanilaisen Ruthin avustuksella ostoskassissani lukee nyt kiinaksi 'aarre'. Se on minusta ihana. Kiitokseksi tein Ruthille kassin, jossa on kangastusseilla väritetty Suomen lippu ja yksi suomen kielen sana: kiitos :) Kulttuuriero tuokin.

Faraway China


That was the theme in the Finnish Handcraft Museum tonight at the multi-cultural meeting place called Viriö. 'Viriö' is Finnish for the weaving term 'lease', a metaphor for a place where the warp (the local Finnish people) mingle with the weft (people from other cultures) (or the other way around, I'm not that good at metaphors).

After the usual discourse given by a representative of the Finnish-Chinese society, there was a short introduction to tai chi (taiji?), and workshops were we could be creative. I made my first accordeon book (not quite as pretty as I would have wanted it to be) and decorated a simple shopping bag with a Chinese symbol. Unfortunately, I did not have time for calligraphics workshop.

The symbol on the bag means 'treasure'. The museum had some ready-made symbols for us but I had the clever idea of "exploiting" the very nice, young Chinese-speaking students who were there as well. I told Ruth, a lovely Taiwanese girl, that I wanted to carry in my bag a symbol of wealth or fortune or something like that. She suggested treasure, and there it was, the perfect shopping bag. I quickly made her a bag, as well, with a handpainted Finnish flag and one word in Finnish: kiitos (thank you). There's a nice cultural difference for you :)

La Chine lointaine


Le thème de la soirée au Musée de l'artisanat ce soir était la Chine. Le musée organise ces soirées appelées 'Viriö' ou 'croisure' en francais, où les gens locaux (finlandais) peuvent rencontrer des gens originaires d'autres cultures, tout comme les fils de la trame et de la chaîne s'entrecroisent à un point. Après une lecture et une courte séance de taiji, c'était le temps pour la créativité dans des ateliers d'artisanat. J'ai fabriqué un livre accordéon à la chinoise (ou plutôt japonaise) et un petit shopping bag écolo avec un symbole chinois. Hélas, pas de temps pour la calligraphie qui était également au menu.

Le musée avait prévu des symboles pour nous mais puisqu'il y avait trois très aimables étudiantes chinoises dans le même atelier, j'ai eu l'idée d'en tirer profit et demandé à l'une d'elles de me dessiner un signe. J'ai voulu un symbole de prospérité et elle m'a proposé 'trésor'. C'était parfait ! Je suis très fière de ce petit sac. En remerciement, je lui ai vite fait un sac avec le drapeau finlandais et un mot de finnois: kiitos (merci). Là aussi, une petite différence de culture ;)

18.2.08

Booze bag

Viinipullonsuojus käsinkehrätyistä langoista, malli omasta päästä. Vähän Knittyn booze bagin ohjetta vilkuilin, mutta päädyin tekemään pohjasta alkaen. 6 silmukalla aloitettu, 32 silmukkaa "vartalossa". Pohjan ja pullo-osan väliin tein laskoksen Kalevala-neuleesta opitulla tekniikalla. Lapin värit, näin kuvasta katsellen. Ja itse asiassa yläosaankin tuli neljän tuulen lakin mallia. Yläosan i-cord -nyöri toimii samalla kantimena.

Hieman lannistuin, kun ylpeänä tätä esittelin Istuvalle Härälle ja hän tuumasi, että ei tuota nyt ainakaan kauniiksi voi sanoa. Mutta onhan se persoonallinen. Pullon sisällön nauttimisella ei muuten ole mitään tekemistä tuotteen suunnittelun kanssa, vaikka niin voisi kuvitella. Ihan selvin päin ja harkiten sen tein.

Ajatus lähti tästä punaisesta langasta, jonka kanssa vähän irrottelin. Karstailin yhteen punaista, oranssia ja keltaista suomenlammasta ja laitoin sekaan sinisestä epäonnisesta huovutustekeleestä leikeltyjä paloja. Sininen lanka on aivan kehruu-urani alkuajoilta, Pirtin Kehräämön huovutusvillasta kehrättyä. En muuten suosittele huovutusvillaa kehruuseen. Ainakin tämä karstalevy on ihan lyhyestä (jäte?)villasta karstattua, hankalaa kehrättävää, helposti katkeilevaa ja täysin ilman suomenlampaan tavanomaista loistokkuutta ja pehmeyttä.

Ja mitäkö viinipullonsuojuksella tehdään? Sitä itsekin pitkään ihmettelin. Mutta villainen suojushan säilyttää viinin lämpötilan tasaisena pitempään. Joissakin tapauksissa se saattaa jopa kaunistaa ruokapöytää (hih), toimia kantimena, suojata pulloa kolhuilta ja vaikka saada halvan viinin näyttämään arvokkaammalta. Ihan odotan kesää, että pääsen kokeilemaan tuota valkoviinille. Laatikot ovat pullollaan sekalaisia koe-eriä kehruutuotoksia, joten noita persoonallisuuksia syntyisi kyllä enemmänkin.

I spun some fun yarn with bits of blue fulled wool in it and had the great idea of turning it into a wine cozy, a bit à la Pippi Kneesocks in Knitty. However, this is my own design. Sitting Bull did not appreciate, sigh. So, back to traditional spinning: luxury fibre samples for a crocheted scarf and some very fine Shetland wool for a shawl, most likely.

Muuten aika onkin kulunut perinteisemmän kehruun parissa: shetlanninlampaan villaa huivilangoiksi (n. 500 m/100 grammaa) ja sekalaisia luksuskuitunäytteitä, mielessä virkattu kaulahuivi.

Erivärisiä alpakoita, kashmiria (5.) ja kamelia (6. vyyhti vasemmalta)
Small skeins of alpaca, cashmere (5th) and camel (6th skein from the left)


Shetland wool, ca. 500 m/100 gr