26.8.07

Rock on !

I've been nominated a Rockin' Girl Blogger by Rineke who herself really rocks ! I feel honoured and thankful.
I know so many bloggers who I could pass on this award that it is hard to choose my nominees. But I've decided to pass it on to the following persons:
  • to Sandrine and Jeanne-Marie in France who have greatly inspired me in spinning
  • to Florence in Belgium who blogs about her sheep so lovingly
  • to Meral in Turkey who has some great crochet patterns on her site and also because I have good memories of vacations in that beautiful country
Rineke m'a nommé Rockin' Girl Blogger. Je suis touchée, je remercie Rineke de mon coeur. Elle rock ! Il est difficile de désigner mes blogs préférés, tellement j'aime tout ceux que je lis, mais j'ai décidé de désigner les suivants:
  • Sandrine et Jeanne-Marie en France pour m'avoir inspiré au filage
  • Florence en Belgique pour son blog émouvant sur ses moutons
  • Meral en Turquie pour les superbes modèles de crochet sur son site et pour les agréables souvenirs que j'ai des vacances dans ce pays
Rineke oli antanut minulle tämän arvonimen. Olen otettu, sillä Rineke jos kuka rokkaa! On vaikea keksiä, kenet itse valitsisin, sillä minusta kaikki bloggaajat rokkaavat omalla tavallaan. Valitsin kuitenkin nämä:
  • Sandrine ja Jeanne-Marie Ranskasta, sillä he ovat inspiroineet minua kehräämisessä
  • Florence Belgiasta, sillä hänen lammasbloginsa on koskettavan ihana
  • Meral Turkista, sillä hänen blogissaan on uskomattoman kauniita virkattuja töitä ja Turkin-matkoista vaan on jäänyt niin monia kivoja muistoja

Lehmän tossut :: Cow socks :: Chaussons à la Vache

Hih, sain päähäni tehdä jättikokoiset vauvantossut itselleni (koko 39). Ja niistä tulikin kivat! Nämä muklukit (tai siis tämä, piti rynnätä bloggaamaan välillä) on tehty koirankarvalangasta. Suurin piirtein samoilla silmukkamäärillä kuin aikaisemman postauksen vauvantossut, mutta isommilla, 4 mm:n pyöröpuikoilla, kun beibitossut kudoin 2 mm:n sukkapuikoilla. Muotoilin kärkeä hieman paremmin istuvaksi ja tein sivun suoran osan lyhyemmäksi. Tossu syntyi MM-kisoja katsellessa kuin itsestään, todella nopeasti. Pohjaan täytyy tehdä jonkinlainen systeemi, koska pehmeä lanka kuluu varmaan nopeasti puhki. Voisin vaikka leikata vanhoista nahkasaappaan varsista palat pohjaan ja ommella ne kiinni nahkaneuloilla, jotka tuli ostettua kesäkuun kurssilta. Tai sitten voisin virkata pohjalliset jostakin tekokuituvahvisteisesta langasta ja ommella ne kiinni villalangalla. En ole nähnyt missään tällä tekniikalla tehtyjä aikuisten tossuja (mikä ei tarkoita etteikö tätä olisi jossakin päin maailmaa käytetty). Vähänkö olen ylpeä itsestäni. Ja on totta, että koirankarvalanka tosiaa pöllyää, sen huomasin tänään.

The baby sock pattern was so intriguing that I decided to try it on a little bigger feet, my own (size 39). And it worked! I knitted these mukluks (actually only this, so far, I had to blog about this right away) using my handspun dog yarn, cast on the same amount of stitches as for the baby socks but knitted these on a 4 mm circular needle (vs. 2 mm double-point needles). I made some light modifications to the pattern, such as rounded toes and fewer rows on the sides. The yarn is soft and not very durable, so I'm thinking of adding leather soles (cut from old boots) or crocheting the soles of some strong yarn. I am pretty proud. These are very easy and quick to make. And the dog yarn really does shed, I noticed it today.

Egoiste comme je suis, j'ai voulu tricoter des chaussons pour moi-même aussi. J'ai utilisé le même modèle que pour les chaussons de bébé, le même nombre de mailles mais le fil en chiengora filé main et une aiguille circulaire plus grosse (4 mm contre 2 mm). J'ai un peu modifié le modèle original en rondissant la partie orteilles et diminuant et augmentant le nombre de rangs ça et là. Je suis fière, mes mouklouks (ou plutôt, le seul qui est prêt, j'ai dû courir à l'ordi pour documenter ça tout de suite) ont bien réussi ! Parce que le fil n'est pas très durable, je devrai encore renforcer la semelle soit avec du cuir (recupéré de vieilles bottes) ou bien crocheter des semelles dans un fil plus durable. Mais en somme, c'est un projet très facile et très rapide à faire. Et je dois admettre que le fil en poils de chien est vraiment volatile.

22.8.07

Sukankudonnan SM

Sukankudonnan SM-kisat järjestettiin Mikkelin Kenkäverossa, Martan päivänä 26.7.2007.
Kilpailussa kudottiin malliohjeen mukaista sukkaa tunnin ajan, käveltiin merkittyä reittiä ja nautittiin kahvia reitin varrella olevalla kahvipisteellä. Sijoituksen ratkaisi kutimen kerrosluku ja laatu, reitillä kuljettu matka ja nestetankkauksen kuppimäärä.

Tulokset ja kisavideo ovat nähtävissä sponsori-Novitan webbisivuilla. Muita videonpätkiä kisan tiimellyksestä löytyy täältä.

Championnat de Finlande de tricot de chaussettes

Petite curiosité de Finlande ;) Le mois dernier l'association de femmes Martat ("Les Marthe", une organisation finlandaise d'économie ménagère) a organisé un concours de tricot á Mikkeli. Les règles du jeu: pendant une heure, tricoter une chaussette selon les instructions données, parcourir une route indiquée d'avance autant de fois que l'on peut et prendre de petits cafés le long de la route. Les critères pour gagner des points: le nombre de rangs tricotés, la qualité du tricot, le nombre de tours parcourus et le nombre de tasses de cafés consommés (les Finlandais sont de GROS consommateurs de café).

Le concours était sponsoré par Novita qui offre une vidéo de l'événement sur son site.
Les autres vidéos de la route sont amusantes aussi.

Finnish Championship game in sock knitting

Last month, on Martha's day, the women's association Martat (Martha Association) organised a knitting happening in Mikkeli. The aim was to knit a sock according to the instructions given, take a walk round a designated route as many times as possible and drink as many cups of coffee as one could at the coffee stop within one hour. One got points on the following: the number of rows knitted, the quality of the knitted item, the number of rounds taken and the number of cups of coffee consumed.

The event was sponsored by Novita and you can find a video of the contest at their site. The other videos are funny, too.

20.8.07

Babysokker, Zen

Hei, olen saanut jotain neulottua valmiiksi! Tällaiset babytossut. Paikallisessa neulojien miitingissä sovittiin joskus keväällä, että neulotaan keskussairaalan synnytysosastolle lahjoitusneuleita tänä kesänä. Tässä tulos toistaiseksi.

Malli on Knitgirl in Norwayn blogista. Norjaksi, joten pientä hakua oli alussa, kun termit olivat hiukan outoja. Ihan mielenkiintoinen, kahdella puikolla toteutettava malli, jonka pitäisi pysyä hyvin jalassa. Tein minä näitä enemmänkin. Mutta. Aloitin nuo tossut viime neuletapaamisessa Novitan Woolista. Eilen tv:tä katsellessa aloitin toisen parin. Arvioin, että beige lanka ei riitä toisiin tossuihin. Laitoin sekaan valkoista vauvalankaa, jota löytyi varastoista ja sommittelin raidoituksen. Melkein sain kaksi tossua valmiiksi, vain muutama kierros jäi takaa vajaaksi. Ei muuta kuin purkuun. Uutta lankaa en osta. Puran ja vyyhteän ja kastelen langan ja kudon uudet.

Minulla on lehmän hermot. Olen ihan zen. Zen kuin tämä sonni, joka jäi mieleen tv:n hirmumyrskyistä kertovista uutiskuvista.

In June, the local knitters decided to knit for newborn babies in the hospital. This is what I have knit so far. The pattern is in Norwegian, in the Knitgirl in Norway blog. My Norwegian is a bit rusty (read: I can guess a few words based on Swedish, that's all), so I had to make a few tries before I grasped the pattern but then it was easy and even interesting to knit. I started another pair last night. I gathered there wouldn't be enough of the beige yarn for another pair, so I carefully redesigned and added some white stripes. Still, I ran out of beige yarn. And I didn't want to buy any more yarn. So I'll frog and skein the yarn, wash it and start from the beginning. Zen. Totally zen, like this bull in the hurricane.

En juin, notre groupe local de tricoteuses a décidé de tricoter des vêtements de laine pour les bébés nouveaux-nés de l'hôpital central. Voilà mes tricots finis pour ce projet pour l'instant. J'ai trouvé le modèle des chaussons dans un blog norvégien. Mon norvégien n'étant pas parfait (lire: je ne peux que deviner quelques mots ou phrases à partir du suédois que j'ai appris à l'école), j'ai mis quelque temps avant de comprendre les instructions. Puis c'était facile et intéressant même. J'ai commencé à tricoté une autre pair. J'ai pensé que ma pelote ne serait pas suffisante, et j'ai ajouté des rayures en blanc. Aux derniers rangs du deuxième chausson, je me suis aperçu que je n'avais pas assez de fil beige. Et je ne veux pas en acheter plus, étant donné mon stock assez important (mais pas de baby superwash). Donc, je vais défaire, mouiller le fil et retricoter le tout.
Zen. Je suis zen comme ce taureau sous la tempête.

13.8.07

Saippuakauppias

[Edit] Taas tuli lisää kuitua, Huacaya- ja Suri-alpakkaa (toinen ei ollutkaan laamaa) Jeanne-Marielta Ranskasta ihanassa saippualta tuoksuvassa paketissa (siellä oli Provencen saippuaa, mun lempparia). Kiitos! Kirjoitin alpakasta toisessa blogissani. Paketissa oli myös silkkipaperia, mitähän siitä tekisi...

Alpakka (Huacaya)

Alpakka (Suri)

Aujourd'hui j'ai reçu un colis qui sentait très bien. Il y avait encore un peu de fibres: un kilo d'alpaga Huacaya en noir et blanc et un peu d'alpaga Suri de l'Elevage de Garenne en France (via Jeanne-Marie). Merci, Jeanne-Marie, ces fibres me plaisent beaucoup ! Mes compliments à Mme Delavallade ;) J'ai posté un petit mot sur les fibres de l'alpaga que j'ai filées cet été dans mon autre blog. Devinez ce que je vais faire avec le papier soie...

Today I received some more fibres. This time, it was a kilo of black and white Huacaya alpaca and some Suri alpaca from France, Elevage de Garenne, via Jeanne-Marie, in a very nice-smelling package (soaps from Provence, my favourite!). Thank you so much, Jeanne-Marie. My compliments to Mrs Delavallade, these fibres look superbe! I wrote about my experiments on spinning alpaca earlier this summer on my other blog today. I wonder what I should do with the silk paper that was in the package...

[SAIPPUAKAUPPIAS = marchand de savon ;-)]

12.8.07

Coloria.net on uudistunut

Pitää mainostaa vielä tätä: Päivi Hintsasen coloria.net on entistäkin ehompi! Tsekkaa vaikka autojen tai tuoksujen värinimet tai löydä webbisivullesi juuri oikea värisävy coloraturesta.

Coloria.net has had a face lift. This colour lovers' site is in Finnish, but it has many features that you may find useful. You can, for example, find the perfect colour code for your web page, check which fragrance matches your favourite colour, and it even helps you find the original paint colour names for vintage cars.

Lomiltapaluu :: Back from the holidays :: La rentrée

Työt alkoivat keskiviikkona. Siinä ei todellakaan ole mitään mielenkiintoista, sama vanha meno jatkuu, tosin yksinäisempänä kuin koskaan. Kuluneen viikon merkkitapaus oli kun tapasin yhden kehrääjän Jyväskylässä. Meitä ei ole tällä seudulla tietääkseni kovin monta. Vein hänelle kokeiltavaksi vanhoja rukin rullia ja kokonaisen lyhtyosan. Jotkin rullat sopivatkin hänen todella hienoon, 60-luvun rukkiinsa (kiikkalainen rukki, kuten omanikin, mutta kulmikkaampi design kuin omassa rukissani, joka on peräisin 40-luvulta). Tämä oli itse asiassa ensimmäinen kerta, kun kävin toisen kehruuseen hurahtaneen kotona. Sain ihastella hänen lankojaan ja eri villalaatuja sekä äärimmäisen täydellisesti Valloissa kehruuta varten valmistettua suomenlampaan karstavillaa (valitettavasti ei kuvia). Suunniteltiin julkikehruutapaamista kaupungissa jonakin sunnuntaina, vaikka 4H-kotieläinpihassa, lampaiden vieressä. Saisivat paikalle sattuvat kaupunkilaiset vähän ihmeteltävää ;-)

Returned to work on Wednesday. Nothing exciting about that, same boring job but more lonely than ever. The highlight of the week was, however, when I met a fellow spinster in Jyväskylä. It was so nice to talk about spinning with someone who has the same hobby, to see her beautiful yarns and impressive wool stash. She had some very beautifully prepared carded Finnwool from the States. It's a pity I didn't have a camera with me. Anyhow, we are planning to organise a spinning get-together soon, preferably in public.

Je suis rentrée au travail le mercredi. Aussi ennuyant comme toujours, et en plus j'ai appris que je serai plus seule que jamais. Mais quelque chose de bien s'est passé aussi cette semaine: j'ai rencontré une autre fileuse qui habite dans la région. C'est revigorant de pouvoir partager une passion, de voir les fils qu'elle a filés, comparer les techniques de filage, admirer les fibres. Chez elle, j'ai vu de la Finnwool très soigneusement préparée (cardée) des Etats-Unis. C'est dommage que je n'avais pas d'appareil photo avec moi. Nous on a décidé d'organiser une petite rencontre des fileuses en ville un de ces jours.

Loma meni bloggaamatta. Laadin kyllä mielessäni jatkuvasti postauksia, mutta kun tietokoneella istuskelu ei huvittanut, niin päätin antaa itselleni lomaa siinäkin suhteessa. Nyt tuntuu taas, että jaksaa blogata.

Kesällä tuli ostettua "vähän" villoja. En nyt viitsi sanoa, kuinka monta kiloa kuvassa on raakavillaa (vaaleaa ja valkoista suomenlampaan, kainuunharmaksen ja ahvenanmaanlampaan villaa), mutta kehräilen noita varmaan useamman vuoden. Tarkoitus oli pestä niin paljon villaa kuin ehdin, mutta kesän sadekelit olivat ikävä yllätys. Suurin osa menee säkeissään säilytykseen pesemättömänä.

I didn't feel like blogging during the holidays even though I was compiling blog posts in my head all the time. Perhaps you'll see some flashbacks here later. I bought a lot of wool this summer. Enough for me to spin for several years, probably. The pile in the picture was not enough, I had to get some black and brown fleeces, too. In June, I firmly decided that I would wash all the wool I buy. But the weather was awful most of the time, and most of that wool is going to be stashed unwashed.

J'ai acheté pas mal de toisons cet été, un peu malgré moi, car j'ai appris que ma fournisseuse préférée va vendre tous ces moutons en automne. Elle m'a apporté toutes ces toisons écrues. En plus, j'ai achetée des toisons brunes et noires. Donc, j'ai de quoi de m'occuper durant les
longues soirées hivernales. Ça m'ennuie énormement que je n'ai pas pu laver les toisons cet été. Chez nous, il a plu presque tous les jours pendant mes vacances. Et bien sûr les pluies ont disparues lorsque je suis rentrée au travail.

Eikä tässä vielä kaikki, piti hankkia vähän värillistäkin vaaleiden lisäksi, mustaa ja ruskeaa suomenlammasta. Joissakin värillisissä oli valkoisia karvoja seassa, mikä antaa aivan oman säväyksen.

Koska olen laiska päättelemään langanpäitä, tein mustasta ja ruskeasta itseraidoittuvaa lankaa.


Self-striping sock yarn in natural (greyish) brown and black
Fil à chaussettes aux rayures noires et brunes (avec quelques poils blancs)

Ja vienosti punertava islanninkoira herra Bee kohtasi rouva Bäät näissä langoissa. Utuisen puuterimaiset värit!

Our sheepdog meets the sheep - soft yarn, powdery colours
Monsieur B (le chien) et Mmes Bêe - fils doux, couleurs poudrées

1.8.07

Paperitähdet :: Spinning paper yarn


Ommattu Paris Hiltonille, Britney Spearsille ja Matti Nykäselle ;-)
Dedicated to Paris Hilton, Britney Spears and Matti Nykänen

Terveisiä loma-Suomesta! Tällaista sitä (ihanan) toimeton (ja stressitön) ihminen keksii: itsekehrättyä paperilankaa. Kuvassa tähtösiä Helsingin Sanomista, muuten olen kyllä kehräillyt paikallista Keskisuomalaista. Ei muuten ole juuri eroa laadussa noissa kahdessa lehdykässä. Otsikko viittaa Juicen Paperitähdet-lauluun. Olisi ollut kiva tehdä nuo iltapäivälehdistä, mutta kun en juuri ostele niitä kotiin. Asuntoliitteistä tulee värikästä lankaa, samoin autoliikkeiden mainoksista. Toisaalta olisi kiva kehrätä myös mustavalkoista - onkohan Suomessa yhtään sellaista sanomalehteä? Financial Timesin pinkit sivut olisivat myös mukavaa vaihtelua.

Greetings from the summer holidays! Four weeks of lovely idleness behind, still one week of happy freedom to go before returning to the office. After a long pause in blogging, I want to show you my latest invention in spinning: paper yarn. Spinning paper is pretty hard since my spinning wheel does not take the yarn in automatically. I have to stop and wind it in after every 30 centimetres and the position with the very low Louët S45 is a bit painful. Otherwise my spinning wheel is perfect for spinning stiff materials such as paper because it has a wide delta orifice and no hooks on the flyer.

Salutations des vacances d'été ! Quatre semaines de douce oisivité passées et encore une semaine de liberté avant la rentrée, aaahhh. Voilà ce que j'ai inventé pendant les vacances d'été: fil de papier. L'idée de filer du papier journal m'a intriguée pendant longtemps et maintenant que je suis en vacances j'ai compris comment je dois le faire. Filer du papier c'est dur parce que mon rouet refuse de l'avaler automatiquement. Il faut aider avec les mains après chaque 30 centimètres. C'est pas bien pour le dos car le Louët S45 est si petit. Mais autrement il est parfait pour le filage des matériaux peu souples comme le papier: l'orifice est grand et il n'y a pas de crochets qui pourraient déchirer le fil.

Kesti tovin, ennen kuin sain hiottua kehruutekniikan paperia varten. Paperin kehrääminen ei ole helppoa, sillä ainakaan minun rukkini ei jaksa vetää lankaa sisään automaagisesti, vaan joudun pyörittämään rullaa käsin aina kun olen saanut lankaan kierrettä noin 30 sentin matkalle. Louët S45-rukki soveltuu hommaan paremmin kuin moni muu, sillä siinä on suuri suuaukko (ns. delta orifice) eikä ollenkaan perinteisiä hampaita eli koukkuja, jotka ohjaavat langan rullalle. Toisaalta kehruuasento ei ole paras mahdollinen, kun rukki on alle polven korkuinen.

Valmiissa langassa on runsaasti kierrettä. Ihmeen kestävää sanomalehtilangastakin saa, sen osoittavat nuo tähtöset, jotka virkkasin langasta. Tekeillä on myös virkattu hellehattu (heh, helteistä ei ole kyllä tarvinnut tänä kesänä kärsiä).

So far, I've only managed to make a very twisted yarn which needs a special technique to be crocheted (or knitted). The spun paper yarn is surprisingly tough. I'm currently making a summer hat using the same yarn. By the way, it would be nice to spin a black and white newspaper for a change. Or the salmon pink pages of the Financial Times ;-)

Le fil est surtordu, c'est sûr, mais pourtant assez facile à crocheter (ou tricoter). On apprend très vite à le manipuler correctement. Il est aussi très durable, ce qui est assez surprenant, étant donné que le papier journal ne l'est pas. Il serait d'ailleurs intéressant de filer du papier journal en noir et blanc; je crois que ca n'existe plus en Finlande. Ou bien des pages couleur saumon de Financial Times ;-)