Returned to work on Wednesday. Nothing exciting about that, same boring job but more lonely than ever. The highlight of the week was, however, when I met a fellow spinster in Jyväskylä. It was so nice to talk about spinning with someone who has the same hobby, to see her beautiful yarns and impressive wool stash. She had some very beautifully prepared carded Finnwool from the States. It's a pity I didn't have a camera with me. Anyhow, we are planning to organise a spinning get-together soon, preferably in public.
Je suis rentrée au travail le mercredi. Aussi ennuyant comme toujours, et en plus j'ai appris que je serai plus seule que jamais. Mais quelque chose de bien s'est passé aussi cette semaine: j'ai rencontré une autre fileuse qui habite dans la région. C'est revigorant de pouvoir partager une passion, de voir les fils qu'elle a filés, comparer les techniques de filage, admirer les fibres. Chez elle, j'ai vu de la Finnwool très soigneusement préparée (cardée) des Etats-Unis. C'est dommage que je n'avais pas d'appareil photo avec moi. Nous on a décidé d'organiser une petite rencontre des fileuses en ville un de ces jours.
Loma meni bloggaamatta. Laadin kyllä mielessäni jatkuvasti postauksia, mutta kun tietokoneella istuskelu ei huvittanut, niin päätin antaa itselleni lomaa siinäkin suhteessa. Nyt tuntuu taas, että jaksaa blogata.
Kesällä tuli ostettua "vähän" villoja. En nyt viitsi sanoa, kuinka monta kiloa kuvassa on raakavillaa (vaaleaa ja valkoista suomenlampaan, kainuunharmaksen ja ahvenanmaanlampaan villaa), mutta kehräilen noita varmaan useamman vuoden. Tarkoitus oli pestä niin paljon villaa kuin ehdin, mutta kesän sadekelit olivat ikävä yllätys. Suurin osa menee säkeissään säilytykseen pesemättömänä.
I didn't feel like blogging during the holidays even though I was compiling blog posts in my head all the time. Perhaps you'll see some flashbacks here later. I bought a lot of wool this summer. Enough for me to spin for several years, probably. The pile in the picture was not enough, I had to get some black and brown fleeces, too. In June, I firmly decided that I would wash all the wool I buy. But the weather was awful most of the time, and most of that wool is going to be stashed unwashed.
J'ai acheté pas mal de toisons cet été, un peu malgré moi, car j'ai appris que ma fournisseuse préférée va vendre tous ces moutons en automne. Elle m'a apporté toutes ces toisons écrues. En plus, j'ai achetée des toisons brunes et noires. Donc, j'ai de quoi de m'occuper durant les longues soirées hivernales. Ça m'ennuie énormement que je n'ai pas pu laver les toisons cet été. Chez nous, il a plu presque tous les jours pendant mes vacances. Et bien sûr les pluies ont disparues lorsque je suis rentrée au travail.
Eikä tässä vielä kaikki, piti hankkia vähän värillistäkin vaaleiden lisäksi, mustaa ja ruskeaa suomenlammasta. Joissakin värillisissä oli valkoisia karvoja seassa, mikä antaa aivan oman säväyksen.
Koska olen laiska päättelemään langanpäitä, tein mustasta ja ruskeasta itseraidoittuvaa lankaa.
Self-striping sock yarn in natural (greyish) brown and black
Fil à chaussettes aux rayures noires et brunes (avec quelques poils blancs)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti