27.5.09

La nuit, tous les chats sont gris

Yöllä kaikki kissat ovat harmaita, sanovat ranskalaiset. Se tarkoittaa että huonossa valossa (järjen tai luonnon-) on vaikea erottaa asioita toisistaan. Ja sillähän ei ole mitään tekemistä tämän bloggauksen kanssa. Tuli vain mieleen kissoista. Sillä Marjut on nyt saanut kissankarvalankansa ja blogannut siitä oikein kauniiden kuvien kanssa. Tai liittyy tuo ranskalainen sanonta tähän lankaan sen verran, että hämärässä lanka näytti minusta harmaalta. Ihan hiireltä tai myyrältä, hih. (Anteeksi, Takku).

Laitoin kehruukokemuksistani pitkät muistiinpanot Wool Notes-blogiini, joka on ollut päivittämättä tosi pitkään.

By night, all cats are grey, say the Frenchmen. Meaning that if viewed unilluminated (either by light or intelligence), it is hard to see the differences. The saying has nothing what so ever to do with this posting, I just remembered it when thinking of cats and fur yarn. For Marjut has received the yarn I spun for her and blogged about it with very nice pics. Or, actually, the saying got me thinking that, in poor light, the yarn did look grey - like mice or moles, hehee.

What I really came here to tell you is that I have blogged about my spinning experience with cat fur in my other blog, dedicated to my spinning notes.

3 kommenttia:

Marjut kirjoitti...

Heh, mä melkein kirjoitin saman "hämärässä kaikki kissat ova harmaita - paitsi vanha herramme Frank, joka on harmaa päivälläkin" samalla, kun kiitin langasta ja analysoin sen väriä. :) Nyt pitää vain keksiä sopiva neule ja laittaa kissaa puikoille.

Pirkko kirjoitti...

Marjut: Hups, mitä minä kirjoitinkaan järjen valosta, tässä hämärässä ei enää erota toisen blogitekstejä omistaan. Eiku taisin jättää lukematta bloggauksen tekstin, ihastelin vain niitä kuvia :D

Marjut kirjoitti...

Eikös sitä sanota, että great minds think alike? :)

Lähetä kommentti