Nämäkin neulontakaverin vanhemmilleen tilaamat hahtuvahapsuiset lapaset mahtuvat vielä helmikuun neulontasaldoon. Langanjämien tuhoamista tämäkin. Loppukuu menee kuntoutuksessa, jossa ei taida ehtiä juuri neuloa. Langankulutus helmikuussa tähän mennessä 1738 grammaa, kehruuta vain 340 metriä, 54 grammaa.
Thrummed mittens for a friend's parents. I used the same yarns that I knitted the striped sweater with. Hard to believe, but I've reduced my stash by 1738 grams in this month only. Less time for spinning, so only 340 metres/54 grams of fingering weight Shetland shawl yarn created.
22.2.10
21.2.10
Kiviset pellot :: Rocky fields
Mistä on kalastajanpuserot tehty? Palmikoista, timanteista, elämänpuista, siksakeista. Lueskelin Gladys Thompsonin kirjaa Patterns for Guernseys, Jerseys & Arans: Fishermen's Sweaters from the British Isles (Dover Publications, New York, 3rd ed. 1979, ISBN 0-486-22703-0) ja sain sieltä ideoita tähän puseroon.
I read about symbols used in fishermen's sweaters in Gladys Thompson's book Patterns for Guernseys, Jerseys & Arans: Fishermen's Sweaters from the British Isles (Dover Publications, New York, 3rd ed. 1979, ISBN 0-486-22703-0) and got the idea for this sweater.
Sisävesisuomalainen versio kertoo kovasta elämästä maalla, ei merellä. Siinäkin on palmikkoa symboloimassa köysiä tai vaikka lampaan tai hevosen riimuja, pyöristyneet "timantit" symboloimassa kivikkoisia peltoja ja resoreissa elämänpuut. Perinteiset Aran-neuleethan ovat täynnä erilaisia kuvioita, mutta suomalaiseen elämänmenoon sopii mielestäni paremmin tällainen yksinkertainen versio.
It's a more simple Aran sweater, modified to fit the Finnish taste and way of life. The cables symbolising ropes, diamonds symbolising rocky fields and the tree of life pattern in the ribbings still fit this part of the country and the modest living farmers get from the soil.
Lankana Röykkälän tilan paksu, kaksisäikeinen rygjalampaan villasta tehty lanka ja puikkoina 3,5 mm pyöröpuikot (koska minulla on löysä käsiala, joku toinen olisi luultavasti päässyt samaan lopputulokseen isommilla puikoilla). Tein puseron paloina, koska lanka oli niin rasvaista että näin parhaaksi pestä sen ennen kokoamista. Huomasin, että pidän palasten ompelusta todella paljon! Viitteitä hihapyöriön ja kauluksen mittoihin on otettu sieltä täältä vanhoista käsityölehdistä. Pusero on miesten kokoa 52-54, mutta en saanut miestä poseeraamaan siinä. Lanka kuulemma oli liian karkeaa. Nyt tämä neule on jo matkustanut muualle, mutta ohjeet ovat tallessa. Vähänkö olen ylpeä tästä luomuksesta!
The yarn is from a local sheep farm and from Rygja sheep which is originally a Norwegian sheep breed. I knitted it with 3.5 mm needles. The yarn was very rich in lanoline and quite stiff, so I washed the sweater pieces before sewing them together to make the sweater soften a little. Still, my hubster thinks it's too rough, so I had to pose myself for the photos. I am not really accustomed to making sweaters yet but I took hints from here and there, from old craft magazines and books and managed to create correct proportions for men's size L. I already gave the sweater away but I made careful notes to be able to reproduce the design later. I am really proud of the end result.
I read about symbols used in fishermen's sweaters in Gladys Thompson's book Patterns for Guernseys, Jerseys & Arans: Fishermen's Sweaters from the British Isles (Dover Publications, New York, 3rd ed. 1979, ISBN 0-486-22703-0) and got the idea for this sweater.
Sisävesisuomalainen versio kertoo kovasta elämästä maalla, ei merellä. Siinäkin on palmikkoa symboloimassa köysiä tai vaikka lampaan tai hevosen riimuja, pyöristyneet "timantit" symboloimassa kivikkoisia peltoja ja resoreissa elämänpuut. Perinteiset Aran-neuleethan ovat täynnä erilaisia kuvioita, mutta suomalaiseen elämänmenoon sopii mielestäni paremmin tällainen yksinkertainen versio.
It's a more simple Aran sweater, modified to fit the Finnish taste and way of life. The cables symbolising ropes, diamonds symbolising rocky fields and the tree of life pattern in the ribbings still fit this part of the country and the modest living farmers get from the soil.
Lankana Röykkälän tilan paksu, kaksisäikeinen rygjalampaan villasta tehty lanka ja puikkoina 3,5 mm pyöröpuikot (koska minulla on löysä käsiala, joku toinen olisi luultavasti päässyt samaan lopputulokseen isommilla puikoilla). Tein puseron paloina, koska lanka oli niin rasvaista että näin parhaaksi pestä sen ennen kokoamista. Huomasin, että pidän palasten ompelusta todella paljon! Viitteitä hihapyöriön ja kauluksen mittoihin on otettu sieltä täältä vanhoista käsityölehdistä. Pusero on miesten kokoa 52-54, mutta en saanut miestä poseeraamaan siinä. Lanka kuulemma oli liian karkeaa. Nyt tämä neule on jo matkustanut muualle, mutta ohjeet ovat tallessa. Vähänkö olen ylpeä tästä luomuksesta!
The yarn is from a local sheep farm and from Rygja sheep which is originally a Norwegian sheep breed. I knitted it with 3.5 mm needles. The yarn was very rich in lanoline and quite stiff, so I washed the sweater pieces before sewing them together to make the sweater soften a little. Still, my hubster thinks it's too rough, so I had to pose myself for the photos. I am not really accustomed to making sweaters yet but I took hints from here and there, from old craft magazines and books and managed to create correct proportions for men's size L. I already gave the sweater away but I made careful notes to be able to reproduce the design later. I am really proud of the end result.
19.2.10
On huomattu
Pakko laittaa linkki tähän löydökseen: FriikkiPirkot!
"Jokaisessa meissä asuu pieni Pirkko...Found a new blog FriikkiPirkot (=freaky Pirkkos)!
Kaikki eivät vaan ole löytäneet omaansa vielä.."
"There is a little Pirkko in every one of us...
Not all of us have found it(her?) yet...
16.2.10
Ta-daa!
[Edit: Yleisön pyynnöstä lisäsin kuvan koko puserosta. Joka toinen raita on luonnonvärinen, joka toinen värjätty. Yhteensä käytin noin kolmeakymmentä eri lankaa.]
Pusero ei valmistunut ihan ystävänpäiväksi, mutta valmistui kuitenkin. Ihan ok arkipusero, istutetut hihat ja pieni rulookaulus. Tällä taitaa olla enemmän tunnearvoa kuin muuta arvoa. Hieno juttu se.
Helmikuun langankulutus on jo lähes 1,4 kiloa! (Tähän puseroon meni jätelankoja 530 grammaa).
[Edit: Added another photo showing the details because someone asked. Used about thirty different yarns for this sweater.]
Couldn't finish the sweater on Valentine's Day, but did finish it after all. This sweater probably has more sentimental value than artistic or monetary value. Which is fine.
Btw, I have reduced my stash by almost 1.4 kg in February! (used 0.53 kg for this sweater).
Pusero ei valmistunut ihan ystävänpäiväksi, mutta valmistui kuitenkin. Ihan ok arkipusero, istutetut hihat ja pieni rulookaulus. Tällä taitaa olla enemmän tunnearvoa kuin muuta arvoa. Hieno juttu se.
Helmikuun langankulutus on jo lähes 1,4 kiloa! (Tähän puseroon meni jätelankoja 530 grammaa).
[Edit: Added another photo showing the details because someone asked. Used about thirty different yarns for this sweater.]
Couldn't finish the sweater on Valentine's Day, but did finish it after all. This sweater probably has more sentimental value than artistic or monetary value. Which is fine.
Btw, I have reduced my stash by almost 1.4 kg in February! (used 0.53 kg for this sweater).
14.2.10
Ystävänpäivää :: Happy Valentine's Day
Villantuoksuinen ystävänpäivän tervehdys Aholan lammastilan uudesta lampolasta! Kävimme päivällä laskiaisajelulla Toivakassa, kun Terhin tilalla oli avointen ovien päivä. Kaunis ilma ja kivoja lammaksia laumoittain (sic heil!). Värejä piisaa.
A lovely wool-scented Valentine's greeting from Ahola sheep farm! It was such a nice day to go there to see the beautiful grey Finnsheep in their new, spacious sheep shed. Just look at the colours of those fleeces! There were also samples of yarns dyed with natural dyes.
Joku (en huomannut kysyä nimeä) oli taitavasti värjännyt kainuunharmaslankoja kasviväreillä. Varsinkin täplikkäät langat ovat kiinnostavia. Ne oli kuulemma värjätty mehumaijassa. Taidanpa aavistaa, miten. Olen monesti ajatellut itsekin kokeilla, mutta kärsivällisyyteni ei oikein riitä moiseen.
Värjäyksistä puheenollen, olen tekemässä happoväreillä värjäämistäni ja värjäämättömistä kotimaisista villalanganpätkistä itselleni riemuraitaista villapaitaa. Sen voisikin ristiä ystävänpäivänpaidaksi, kun siinä on tuttujen lampurien lankoja: suomenlammasta Anulta, kainuunharmasta Terhiltä ja Aulilta Villa Laurilasta. Loput ovat Pirtin kehräämön lankaa. Niissäkin on luultavasti jonkun tutun lambien villoja, kun vuosien varrella on tullut tavattua heitä useampia. Ja on siellä myös yhtä Kertun värjäämää lankaa. Hihaan tulee erilaiset raidat kuin vartalo-osaan. Toivottavasti se toimii.
Speaking of colour, I'm knitting a striped sweater for myself. It's a real Valentine's sweater, with yarn made of the wool of my sheep-farming friends' sheep. As I knit, my warm thoughts go to Terhi and Auli and Anu, and many other sheep farmers who have contributed in this project.
A lovely wool-scented Valentine's greeting from Ahola sheep farm! It was such a nice day to go there to see the beautiful grey Finnsheep in their new, spacious sheep shed. Just look at the colours of those fleeces! There were also samples of yarns dyed with natural dyes.
Joku (en huomannut kysyä nimeä) oli taitavasti värjännyt kainuunharmaslankoja kasviväreillä. Varsinkin täplikkäät langat ovat kiinnostavia. Ne oli kuulemma värjätty mehumaijassa. Taidanpa aavistaa, miten. Olen monesti ajatellut itsekin kokeilla, mutta kärsivällisyyteni ei oikein riitä moiseen.
Värjäyksistä puheenollen, olen tekemässä happoväreillä värjäämistäni ja värjäämättömistä kotimaisista villalanganpätkistä itselleni riemuraitaista villapaitaa. Sen voisikin ristiä ystävänpäivänpaidaksi, kun siinä on tuttujen lampurien lankoja: suomenlammasta Anulta, kainuunharmasta Terhiltä ja Aulilta Villa Laurilasta. Loput ovat Pirtin kehräämön lankaa. Niissäkin on luultavasti jonkun tutun lambien villoja, kun vuosien varrella on tullut tavattua heitä useampia. Ja on siellä myös yhtä Kertun värjäämää lankaa. Hihaan tulee erilaiset raidat kuin vartalo-osaan. Toivottavasti se toimii.
Speaking of colour, I'm knitting a striped sweater for myself. It's a real Valentine's sweater, with yarn made of the wool of my sheep-farming friends' sheep. As I knit, my warm thoughts go to Terhi and Auli and Anu, and many other sheep farmers who have contributed in this project.
Tunnisteet:
kainuunharmas,
neuleet,
tapahtumat,
värjäys,
ystävänpäivä
10.2.10
Tammikuun tuotoksia
Tuottoisa tammikuu: kehräsin lankaa 458 grammaa ja 1350 metriä ja neuloin 941 grammaa lankaa, osin noita käsinkehräämiäni! Ei ihme, etten ole ehtinyt bloggaamaan.
I've been highly productive in January: spun 458 grams, 1350 metres of yarn, knitted 941 grams! No wonder I didn't have any time for blogging. As promised, I made Kalajoki socks for the whole family. Then I crocheted another stole for myself.
Sitten miehelle sukat jo täällä esitellystä verkkosukkalangasta. Minulle tulee noista mieleen aika limainen joki, ehkä sammakonkutu. Mies kuitenkin tykkäsi, koska sukat ovat lämpimät ja pehmeät. Beigessä teollisuuslangassa, jonka koostumuksesta ei ollut mitään selitystä, on kai akryyliä, sillä mies valittaa että jalat hikoilevat sukissa.
Virkkasin myös uuden, körttiläisemmän eli hillitymmän värisen version stoolasta. Tai no hillityn ja hillityn. Käytin pohjaan tumman siniharmaat Raijan Aitan pellavavillalankaa ja sinistä silkkivillaa sekä muita langanjämiä. Virkkasin päälle raidat Noro Kureyonin sävyllä 206. En saanut yhtään kuvaa, jossa sekä värit että tarkennus olisivat kohdillaan, mutta tässä viiteitä huivin eri puolista.
Kehruista ihanin on ohut shetlanninlammaslanka, n. 330 m/50 g. Parasta lankaa Suopursu-huiviin!
Homespun Shetland for another Suopursu shawl.
I've been highly productive in January: spun 458 grams, 1350 metres of yarn, knitted 941 grams! No wonder I didn't have any time for blogging. As promised, I made Kalajoki socks for the whole family. Then I crocheted another stole for myself.
Tässä joitakin valmistuneita töitä. Tytölle ensin sukat Talvimorsian-sukista jääneistä langanjämistä.
Sitten miehelle sukat jo täällä esitellystä verkkosukkalangasta. Minulle tulee noista mieleen aika limainen joki, ehkä sammakonkutu. Mies kuitenkin tykkäsi, koska sukat ovat lämpimät ja pehmeät. Beigessä teollisuuslangassa, jonka koostumuksesta ei ollut mitään selitystä, on kai akryyliä, sillä mies valittaa että jalat hikoilevat sukissa.
Virkkasin myös uuden, körttiläisemmän eli hillitymmän värisen version stoolasta. Tai no hillityn ja hillityn. Käytin pohjaan tumman siniharmaat Raijan Aitan pellavavillalankaa ja sinistä silkkivillaa sekä muita langanjämiä. Virkkasin päälle raidat Noro Kureyonin sävyllä 206. En saanut yhtään kuvaa, jossa sekä värit että tarkennus olisivat kohdillaan, mutta tässä viiteitä huivin eri puolista.
Kehruista ihanin on ohut shetlanninlammaslanka, n. 330 m/50 g. Parasta lankaa Suopursu-huiviin!
Homespun Shetland for another Suopursu shawl.
8.2.10
Tunnelmakuvia lammasmarkkinoilta
Tiina, Kipakat-kalenterin ulkoasuguru, on tallentanut tunnelmakuvia viime syksyn lammasmarkkinoilta. Linkki kirjaseen löytyy Tiinan omasta Vihreä sanko -blogista.
Want to see artistic photos of last year's sheep and wool market in Tampere? Tiina E has made a very nice booklet of her artistic photos. Click this link and download the PDF file before viewing for better quality (Google Docs compresses the image a bit too much).
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)