30.12.06

Ei Haukku haavaa tee...

Pirtin Kehräämön Haukku-langat
...ainakaan tämä Pirtin Kehräämön Haukku-lanka. Puolet koirankarvaa ja puolet suomenlampaan villaa. Värivalikoimakin yllättävän laaja tällä kertaa, kuten kuvasta näkyy ja hinta vain 45 EUR/kg. Vertailun vuoksi kuvassa mukana myös pieni nöttönen itsekehrättyä puhdasta herra B:n eli islanninlammaskoiramme pohjavillaa. Se on vielä pörröisempää, pehmeämpää ja kevyempää kuin Pirtin sekoitelanka. Valitettavasti suurin osa karvasta, jota muuten irtoaa ympäri vuoden ja aikamoisia määriä ottaen huomioon koiran pienen koon, päätyy keskuspölynimurin säiliöön, kun emäntä on laiska harjailemaan elukoitaan.

Sain kaksi Haukku-vyyhteä anopilta joulu- ja uudenvuodenlahjaksi. Loput ovat Miun tilauslankoja. Tulet varmaan seuraavaan neulontatapaamiseen, eikös?

Tilkkutäkin alla -blogista muuten luin, että Pirtin Kehräämöllä on tehty lankaa myös islanninhevosen (30 %) ja suomenlampaan (70 %) villasta. Odotan innolla, mitä Kuttu saa noista langoista aikaan. Langan valmistuttaja on Rella Vinur.

Pyhinä tein lahjalangoistani pipo- ja lapassetin paukkupakkasia varten (optimisti?). Ilman mitään ohjeita, kunhan pyörittelin lankoja ja virkkuukoukkua käsissäni niin kauan, että setti oli valmis. Varsinkin piposta tuli, ööh, erikoinen: reunassa kaksinkertaista kirjovirkkausta, sitten raitoja kiinteillä silmukoilla yksinkertaisena ja kaiken kruununa kirjovirkattu "patalappu". Minusta noissa väreissä ja kuvioissa on jotain Afrikka-henkeä, mikä antaa vain lisälämpöä.

Pipo ja lapaset Haukku-lankaa
Joululomalla valmistui myös Flower Basket -huivi aikaisemmin esittelemästäni tweedlangasta. Se sulautuu erinomaisesti tämänhetkiseen, oudon vähälumiseen maisemaan:

Flower Basket Shawl
Tuo kukkakori on tehty kuihtuneista kukista :) Harmi, ettei minulla ole tuohon lankaan sopivaa talvitakkia. Alennusmyynnissä olisi ollut juuri sopivan metsänvihreä takki, mutta hinta oli alennuksenkin jälkeen yli 300 euroa. Ei kiitos. Huivi odottakoon parempia aikoja.

Nyt työn alla on Johanneksen Pellavan villapellavalangoista liivi tai jakku. Langat ovat marinoituneet varastossa jo yli vuoden. Neuloin niistä jo jonkinlaista villatakin tapaistakin, mutta malli ei miellyttänyt, joten purin koko teoksen. Lankaa on noin neljäsataa grammaa, joten en tiedä vielä, riittääkö siitä hihoihin. Tykästyin tuohon kirjovirkkausmalliini niin, että päätin katsoa, miltä se näyttäisi suurempana pintana. Tässä mallitilkku, jossa värit näkyvät hieman turhan räikeinä:


Kirjovirkkausta villapellavalangalla
Kirjovirkkaus on kivaa ja nopeaa tehdä, mutta siinä on se huono puoli, että jos tekee muuta kuin pyöreää neuletta, langanpäitä jää pääteltäväksi aikamoiset määrät, koska virkkaus pitää tehdä aina samaan suuntaan.

My mother-in-law gave me some chiengora for Christmas and New Year's presents. As she lives near the Pirtin Kehräämö mill in Eastern Finland, my blogmate Miu ordered some dog yarn from there, and I got two hanks, too. This time, there were many colours available at the mill. (By the way, the mill also makes yarn out of Icelandic horse hair (30%) and Finnsheep wool (70%). Pictures of the yarn on this blog).

In the first picture, you can see the chiengora hanks as well as the hat and mittens that I crocheted at the mother-in-law's during Christmas. For comparison, there's also a small skein of handspun yarn made of my own Icelandic sheepdog. It is still softer, fluffier and lighter than the mixed yarn. In the last picture, I tried the same tapestry crochet pattern as I used for the hat and mittens with some wool-flax yarns that I bought at the Christmas market over a year ago. I'm making a vest or a jacket, depends on how much yarn it takes. The colours are not that flashy in real life, in fact, they are more subdued, like in naturally dyed yarns. I hope the garment will look good. Tapestry crochet is quick and fun to make, but if you crochet it flat, as I'm doing for the vest, you end up with hundreds of yarn ends, since you can't work it back and worth :(

Then I finished the Flower Basket shawl. The colourway fits perfectly with this oddly snowless scenery. The yarn is my own handspun from some weeks past. I must say this flower basket is not made of fresh flowers ;)

Dans la première photo, un peu de chiengora de la filature Pirtin Kehräämö, moitié chien, moitié Finnwool. Doux et chaud, dans plusieurs couleurs. Pour la comparaison, j'ai ajouté un petit écheveau du poil de chien pur filé main. Il est encore plus doux, pelucheux et léger. J'ai crocheté un chapeau et des moufles de ces fils. Je n'avais pas de modèle, j'ai simplement commencé à agiter les fils et le crochet et voilà: un ensemble très original. Ça me fait penser à l'Afrique, ce qui les rend encore plus chauds. Je suis optimiste, car je crois que le grand froid va venir, même si maintenant il ne fait que -2 degrés et qu'il y a très très peu de neige. J'ai aussi commencé une veste crochetée utilisant des fils que j'ai achetés au marché il y a plus d'un an (échantillon dans la dernière photo). C'est un mélange de lin et de laine, teinture artisanale, avec les couleurs plus douces que dans la photo que j'ai prise hier.

Comme curiosité, la filature fabrique aussi un fil fait des (sous?)poils de chevaux islandais (30%) et de la Finnwool (70%). Vous pouvez en voir des photos dans les pages de Rella Vinur et sur ce blog.

Puis il y a une photo du châle Flower Basket Shawl que j'ai tricoté pendant les vacances de Noël. Des fleurs fânées, cette fois-ci ;) Je l'ai fait du fil que je vous ai montré il y a quelque temps.

22.12.06

Hauskaa Joulua


Hyviä pyhiä!
Happy Holidays!
Joyeuses Fêtes!

17.12.06

Joulun henki :: Esprit de Noël


Tänä aamuna heräsin hyvissä ajoin eli ennen puoli kymmentä (normaalisti nukun viikonloppuisin yli puolenpäivän ilman mitään ongelmia; viikolla tulee univelkaa). Päätin, että tänään kehrään langan ranskankielisen kehruupalstan leikkimieliseen jouluskabaan. Tai ei se mikään kilpailu ole. Joku vain keksi, että kaikki voisivat kehrätä langan, joka heidän mielestään kuvastaa joulua. Teemana on tarkalleen: menneitten, nykyisten ja tulevien joulujen henki.

Tässä on aikaansaannokseni: siinä on minusta vanhanajan joulupukkia harmaine nuttuineen ja tonttujen punalakkeja. Kaikki kotimaista, onnellisten lampaitten villaa. Lisäksi vähän jouluun niin olennaisesti liittyvää kullankimallusta. Olisin käyttänyt metallilangan tilalla olkea, mutta en tiedä, miten olkea voi kehrätä. Varmaan jotenkin voisi (kosteana?), sillä näin kesällä oljesta punottua köyttä yhdessä museossa. Noissa Piilingistä ostetuissa villoissa on olkea niin vähän, ettei niitä riittänyt tehosteiksi. Ulkokuvasta muuten näkee, että meilläkin satoi viikonloppuna vähän lunta.


Keksin tuolle langalle käyttötarkoituksenkin. Virkkaan siitä pussukan joulukorteille. Kunhan tuo lanka ensin kuivuu ;-) Menossa on toki monta muutakin projektia (kolmet kynsikkäät ovat vielä tekstittömiä, tytön punainen villapaita aika lailla alkutekijöissään, muutamia jouluun tähdättyjä mainitakseni). Mutta tämä on tätä; minulla on ilmiömäinen kyky jättää kaikki viime tinkaan.

Je vous présente mon écheveau pour l'échange du forum du filage francophone sur le thème
"L'Esprit des Noëls passés, présents et à venir". J'y vois le manteau gris du Père Noël de mon enfance, les chapeaux rouges de ses petits assistants ("tonttu" en finnois, je ne suis pas sûre si "gnome" signifie la même chose?) et un peu de guirlandes en or. Au lieu du fil métallique, j'aurais bien aimé filer de la paille, mais je ne sais pas comment le faire. J'ai vu que l'on peut faire une corde de paille, donc il devrait être possible de le filer aussi (la paille devrait être humide, je pense). Les toisons de Katja sont si propres qu'il n'y avait pas de paille naturelle, non plus. Quel dommage :P Les décorations en paille, comme les "himmeli" (du mot allémand "Himmel", c'est à dire "ciel") sont quelque chose de typiquement finlandais.

Et je sais déjà ce que je ferai de ce fil: une petite pochette pour les cartes de Noël. Mais d'abord il faut que le fil sèche ;-)

Knitting Cow proudly presents the Christmasy skein for the French-speaking spinners' forum. The theme for the swap is "The spirit of Christmases past, present and future". This skein reminds me of the grey coat of Father Christmas of my childhood days and the red caps of his little assistants. And then there is a little bit of golden glitter. I would have like to replace the metal yarn with straw but I don't know how to spin straw (humid, probably?). I've seen a cord made of straw at some museum, so basically it should be possible to spin it, too. Straw decorations are definitely a part of Finnish Christmas, as for example here and here. The yarn is made of cruelty-free Finnish fleeces, the ultra soft Kainuu sheep fleeces, to be exact. As soon as the yarn dries, I'm gonna turn it into a crocheted pouch for Christmas cards.

[Edit 19.12.] Voilà :)Joulukorttipussukka

10.12.06

Greetings from Lanalandia

Kyllä pikkuveljet on kivoja. Kun oma pikkuveli kuuli, että käsityöni eivät oikein menneet markkinoilla kaupaksi, hän teki heti kynsikästilauksen. Eikä vain itselleen, vaan myös kavereilleen. Aika tylsää neulottavaa, kunnes löysin Knittystä ohjeen, jossa aloitetaankin sormista ja edetään kohti ranneketta. Nyt mietin, mitä veljen kynsikkäisiin "tatuoisin". Ainut 2x4-kirjaiminen yhdistelmä, mikä tulee mieleen on DROP DEAD :P Olisiko jollakulla muita ehdotuksia?

Markkinoilla kehräämäni lanka muuten näyttää valmiina tältä. Tuli aika löyhäkierteistä jostain syystä. Tämä muistuttaa hieman aikaisemmin kehräämääni sinisävyistä Monet-lankaa, mutta on jotenkin vaimeampi. Langan vahvuus on sama. Nyt vasta hoksasin, että jos teen harmaalle pohjalle erilaisia väriyhdistelmiä ja kehrään kaikki langat samanvahvuisiksi, niin niistähän voi jopa saada jonkin suuremmankin neuleen aikaiseksi. Jotain lilaa voisi kokeilla seuraavaksi.



Olen jotenkin ihastunut tweedlankoihin tällä erää. Tämän viikonlopun saavutus on ruskeasävyinen tweed. Langassa on pohjana ruskea suomenlammas (noin 50 %) ja sen lisäksi punaista, vihreää ja keltaista ahvenanmaanlammasta ja aivan vähän silkkiä siellä täällä. Sain vasta puolet kehrättyä, kun oli jo pakko kokeilla kertaamista ja neulomista tästä langasta. Yhtä lehtimallista huivia kokeilin, mutten ole aivan tyytyväinen. Enkä saanut illalla enää otettua siitä valokuvaakaan. Lopullinen metrimäärä tullee olemaan 300 metrin hujakoilla, jotain 130-140 grammaa valmista lankaa.



Perjantaina tuli kiva paketti Ranskasta. Sain lähettämistäni suomalaisista villoista vastineeksi paitsi tilaamaani bleu du maine -lampaan villaa, myös näytteitä joistakin itselleni uusista lammasroduista. Erikoisin oli ouessant-rotuisen lampaan villa. Ouessant (Ushant) on bretagnelainen kääpiölammas, alle 50 senttiä korkea eli siis suurinpiirtein meidän islantilaisten koirien kokoinen. Kehräsin sitä jo vähän kokeeksi. Kunhan kerkeän, päivitän Wool Notes -blogiani joidenkin muidenkin uusien rotujen osalta.

Tänään minulla kävi kehruuopissa Katja, jolta hankin onnellisten lammaksien villat. Hyvin syntyi lankaa ihan ensi kerralla, ei edes yhtään kirosanaa kuulunut, vaikka ensi kerta rukin ääressä on harvalle helppo. Käsien ja jalkojen koordinaation harjoittelu vie aina aikansa. Vanha rukkini lähti Katjalle lainaan. Harjoittelua voi jatkaa, kun opetus on vielä tuoreessa muistissa. Minua kiinnostaa todella, mitä Katja saa villoistaan aikaiseksi. Materiaalien ja värien moninaisuus on sillä tilalla ainakin taattu!

Photos of my recent handspun. I spun the greenish yarn at the Christmas market. The twist is quite loose and the colour less spectacular than that of my recent Monet yarn. But I realised that if I spin yarns of same weight, mixing natural fleeces with different colours, I'll end up with yarns that will probably go well together and will be able to knit a larger garment (sweater, cardigan). Nice. For this weekend's spinning project, I used a brown base with some green, red, and yellow. I love the colour and made the first swatches today. But I'm not sure which pattern would make an ideal scarf.

I got a nice surprise from France this week. I sent some Finnish fleeces there and got some bleu du Maine in return. But also, I got samples of four sheep breeds that I haven't tried yet. One of them is Ouessant, a dwarf sheep from Brittany.

Today I played guru and taught Katja, my favourite sheep breeder, to spin. She learnt surprisingly fast. I borrowed my old spinning wheel to her so she can brush up her skill in peace. She certainly has good material at her disposal for some interesting spinning experiences.

J'ai posté quelques examples des fils que j'ai filés dernièrement. J'ai filé l'écheveau vert au marché de Noël; le retors n'est pas parfait et la couleur est un peu terne si l'on compare avec le fil Monet de la semaine passée. Mais je pense que le fil tweedé de ce week end est très réussi. Je suis à la recherche du modèle idéale pour ce fil...

Vendredi j'ai reçu un colis de France. Il y avait des fibres que j'avais demandé en échange contre la Finnwool (de la bleu du Maine). Mais il y avait aussi des toisons de races de moutons que je n'ai jamais filés. J'ai particulièrement aimé celle de l'ouessant qui doit être très rare.

Aujourd'hui j'ai appris à filer à Katja, la fournisseuse locale de mes toisons. Elle a vite appris, je pense. Elle est parti avec mon vieux rouet que je lui ai loué pour qu'elle n'oublie l'art de filer aussitôt. Elle a de quoi filer, au moins, comme je vous ai montré il y a quelque semaines.

3.12.06

Joulumarkkinat, 2. päivä

Kassa on laskettu ja kovin pieneksi havaittu. Saldo kuitenkin positiivisen puolella. Neuleita jäi myymättä niin paljon, että seuraaville markkinoille ei tarvitse juuri mitään tehdäkään. Jos nyt osallistun seuraaville markkinoille (varasin paikan, mutta voihan sen vielä perua). Markkinoilla oli yli 300 myyjää, joten löytyi sieltä tietysti muutakin ostettavaa kuin meidän käsityöt ja langat.

Mutta olihan markkinat ihan mukava kokemus. Tapasin paljon uusia ihmisiä, harrastin vähän villan- ja karitsanvälitystäkin (!) ja tänään kehräsin todella julkisesti. Kehruuni ja pieni Louëtin rukkini pysäytti varmasti satoja ihmisiä. Siinä sai kuulla monenlaista muisteloa vanhoista ajoista ja villan kehräämisestä. Ainakin kaksi miestä tunnusti kehränneensä, mikä jäi erityisesti mieleen. Ja mieleen jäivät tietysti myös ne, jotka aikoivat etsiä käsiinsä vanhan perintörukin ja opetella kehräämään.

Today and yesterday a friend of mine from the local knitters and my mother-in-law were selling our handicraft products on the local Christmas market. Not much money in that, but quite a lot of fun and a lot of social contacts. There were more than 300 merchants and many probably with much more interesting things to offer. But for me, Sunday was especially nice since I spun almost the whole day and in front of a really big audience. Hundreds of people stopped at our stand to look at my spinning and my small Louët S45 spinning wheel. I bet they remember this day for long. Many people said they were going to look up their old spinning wheels and learn to spin.

Dans ces deux derniers billets, je parle de nos expérience du marché de Noël. J'y suis allée avec ma belle-mère et une copine qui tricote. Nous n'avons pas vendu beaucoup de nos produits ou, plutôt, les gens n'ont pas acheté beaucoup. Il y avait plus de 300 vendeurs, donc pas mal de compétition. Donc, avant le décembre prochain, je ne tricoterai que pour moi même.

Mais je trouve que ça valait le coup, de toute façon. Surtout aujourd'hui quand j'y ai apporté mon rouet et filé devant le public pendant des heures. Des centaines d'hommes, femmes et enfants se sont arrêtés devant notre stand et ont posé des questions sur le rouet (le petit Louët S45 que presque personne n'avait vu avant) et sur le filage. Je suis sûre que ça va inciter des gens à aller chercher leur vieux rouets et (essayer d')apprendre à filer.

2.12.06

Joulumarkkinat, 1. päivä


Ei mikään myyntimenestys, mikä lie vikana. Eipä tuntunut olevan naapureillakaan. Keskisuomalaiset taitavat olla kitsasta porukkaa. Mutta ei se mitään, paikallisia neulojia kävi ihan kiitettävästi piristämässä päivää. Vastapäisessä myyntipisteessä istui Eeva, joka antoi markkinoilla kehruunäytöksiä! Että voi olla pieni maailma. Ollaan Eevan kanssa vielä samalla naisyrittäjille tarkoitetulla kurssillakin.

Huomenna otan mukaani rukin, että saan ainakin ajan kulumaan. Eevan kehruunäytös kiinnosti väkeä kovasti.