27.1.08

Pimp my spinning wheel

Istuva Härkä ei ollut tointua hämmästyksestään, kun aloin tuunata rukkiani. Pitihän sitä kokeilla, kun viimeisimmässä Spin Off-lehdessä oli ohjeet, miten rukkia voi viritellä. Otin vähän siimaa, palan alumiinilankaa ja metallisia prikkoja ja voilà: rukissani on uusi, herkempi ja äänettömämpi jarrusysteemi. Tällä systeemillä tiedän tarkalleen, kuinka paljon kiristystä käytän kehrätessäni, sillä kiristystä säädetään painoja eli prikkoja lisäämällä. Mittasin vaa'alla, että yhdeksän prikkaa painaa noin 20 grammaa. Kolme prikkaa riittää antamaan sen verran vastusta, että lanka kiertyy rullalle vaivatta. Kertausvaiheessa voin lisätä yhden tai kaksi painoa. Tarkat ohjeet löytyy viimeisimmästä Spin Off-lehdestä. Koska Louëtini pyörä ei ole pystysuorassa, tarvittiin vielä lisäviritystä, jotteivät alumiinilanka ja painot hankaa pyörää vasten. Koalan muotoinen pehmoeläinklipsi, jonka aikoinaan sain Australiassa asuvalta ystävältäni, toimii siimanohjaimena. Vähänkö olen ylpeä tästä saavutuksesta.

On Friday night I surprised Sitting Bull by tuning up my spinning wheel a little bit. With some monofilament, a piece of aluminium wire and some washers, I made a new break system for my Louët S45 wheel. It works fine. It is more silent than the original metal wire, and enables me to adjust the tension by using washers as weights and know exactly how much tension I have when spinning a particular yarn. Therefore it is easier to reproduce same kind of yarn later. I found the instructions in the latest issue of the Spin Off magazine. Get it if you want to do the same. Since the wheel of the S45 is slightly slanted, I had to find a way to guide the monofilament and the washers so that they would not touch the wheel. I used a cute koala clip-on for that purpose. I must say I am proud of myself.

Rukilla syntyi vaihteeksi ohutta pitsilankaa shetlanninlammastopsista, jonka värjäsin luumun ja petroolin sävyillä. Teki mieli blingblingiä, joten karstasin mukaan vähän kimallelankaa, enkelinhiuksia, kuten niitä myös kutsutaan. Mukana on myös hieman mustaa alpakkaa. Sinkkulankaa eli yksisäikeistä. Shetlanninlampaan villalla on jännä taipumus pörhistyä, kun sen pesee. Vaikka kuinka ohutta yrittäisi kehrätä, niin pestynä langasta tulee kuitenkin kuohkeaa ja paksumman oloista. 110 grammaa, yli 600 metriä.

Some laceweigt singles on my wheel, for a change. This is the Shetland top I dyed a couple of weeks ago. I was in the mood for some bling, so I added some glitz and some black alpaca as well.




110 gr, 600+ m


Tänä iltana pitäisi lähteä peräti viikon työmatkalle länsirannikolle. Mietiskelin pitkään, mitä käsitöitä varaisin hotelliin, ettei se paljon puhuttu hotellikuolema pääsisi yllättämään. Rukin mukaan ottamisesta luovuin, en kestä mahdollisia työkavereiden kommentteja. Insinöörit! Aloitin uuden projektin, jossa pitäisi riittää haastetta viikoksi. Se on pyöreä pitsijakku (Cirkelkofta, Cirkeltrøje) Lene Holme Samsøen kirjasta Sticka romantiskt, modernt och kvinnligt. Huomasin, että tälle kirjalle on Ravelryssä oma tukiryhmä, Feminin strik knitters. Sain punaisen Fonty-mohairlangan aikoinaan vaihtona Ranskasta, kun lähetin sinne suomalaista villaa. Lankaa on niin paljon, että siitä riittäisi ehkä toiseenkin saman kirjan malliin. Puikkoina 5,5-milliset upouudesta Denise-setistä. Pienen harjoittelun jälkeen ohuenohuen pitsilangankin neulominen sujuu niillä helposti. Hintaansa nähden erinomainen ostos. Ei tarvitse enää ostella yksittäisiä pyöröpuikkoja.

Tonight I have to go to the west coast for a whole week on business. I needed something to do for the evenings in the hotel room. No spinning, since I would not like to listen to my dear young engineering collegues make fun of my dearest hobby. So I started the circular lace cardigan from Lene Holme Samsøe's book which I have in Swedish. I noticed there is a support group for the book on Ravelry, Feminin Strik Knitters, and some have already finished this garment.

20.1.08

Ruuturekko

Ruuturekko-pusero Kalevalaneuleet-kirjasta on vihdoinkin valmis! Aloitin sen joulunpyhinä, tikuttelin pitkään ja hartaasti 3.5 mm:n puikoilla Drops Alpacasta (nro 3969). Tänään vietin rattoisat pari tuntia ommellen saumoja. Lankaa kului tismalleen 10 kerää, kun kavensin ja lyhensin vähän hihoja. Parsinlankaa vastaisen varalle jäi pari metriä eli aika hyvin laskelmoitu langankulutus.

Pusero on erittäin joustava, sillä se on melkein kokonaan 2o2n-neuletta. Helmassa, hihansuissa ja rinnuksessa on ruutupalmikkoa. Jännittävin kohta neuloa oli etukappaleen vekki ruudutuksen alussa. Tuollaista vekkiä voisin käyttää jossakin muuallakin.


The Ruuturekko pullover from Kalevalaneuleet is finished! I started knitting it during Christmas on 3.5 mm needles and using the Drops Alpaca yarn (#3969). Today I sewed the seams and found out that I only had about a couple of metres yarn left from the original 10 balls.

The pullover is very stretchy because it is almost entirely knitted in simple k2p2 stitch. There is a cable pattern at the hem, on the sleeves and below neckline. The most exiting detail to knit was the little fold just at the beginning of the cable pattern below the neckline. I can imagine myself using those folds elsewhere as well, for example on a bag.

Ça y est, j'ai fini le pull Ruuturekko du livre Kalevalaneuleet ! J'ai commencé à le tricoter au noël sur les aiguilles bambou de 3.5 mm, utilisant un fil d'alpaga de Garnstudio (#3969). Des 10 pelotes du fil que j'avais réservés pour le pull il me reste environ deux metres.

Le pull est très très élastique parce qu'il est presque entièrement tricoté en côtes (2m envers, 2m endroit). Les seuls détails d'intérêt étaient les torsades en formes de croix sur les bordures et sous le cou, particulièrement le petit pliage qu'on tricotait avant de commencer les torsades du devant. Je pourrais bien faire un petit sac un tricotant ces pliages.
Dropsin alpakkalanka oli helppoa neulottavaa, vaikka jonkin verran minua häiritsi se, että lanka halkesi helposti ja jouduin korjailemaan silmukoita jälkikäteen muutaman kerran (televisioneulonnan ja himmeän tunnelmavalaistuksen huono puoli). Langassa on pitkiä, jäykkiä karvoja, jotka kutittavat kaulaa mahdottomasti. Kun olen kehräillyt kunnon babyalpakkaa, niin en ole mitenkään erityisen ihastunut tähän lankaan. Onhan se tosin aika edullista ja värivaihtoehtoja on paljon. Tämän päivän valaistuksessa en saanut oikeaa väriä toistumaan kuvissa, mutta kauempaa katsoen väri näyttää violetilta tai luumulta. Uusi Nikon-kamerani on yhtä kova liiottelemaan värien kylläisyyttä kuin minä joitakin juttujani ;)

I am not totally happy with the alpaca yarn I used. It was easy to knit alright, but it split pretty easily. And it had long coarse fibers that stick out and tickle my neck awfully. Now that I have spun baby alpaca and learned about dehairing luxury fibres, I must say that this yarn is not a high quality alpaca yarn. It is pretty cheap, though, and available in many colours. I could not catch the nice plum colour very well today with my new Nikon camera which exaggerates the vividness of the colours almost as much as I exaggerate everything else in this blog ;)

Je ne suis pas très ravie par le fil alpaga. Il y a des poils longs et durs qui piquent le cou. Maintenant que j'ai filé de l'alpaga vraiment fine et appris à enlever les poils plus gros, je ne trouve plus ce fil de trés haute qualité. Mon appareil n'a pas bien capturé la couleur du fil. Mon nouveau Nikon exagère la saturité des couleurs, tout comme moi j'exagère un peu tout dans ce blog ;)

Viikolla olen kehräillyt ja neulonut muutakin pientä. Tein kashmir-silkkihuiville kaveriksi hansikkaat iloisen värikkäästä topsista. Lanka on hieman sivistyneemmän väristä, ihan tällaiselle körttisuvun jälkeläiselle sopivaa vanhanpiian violettia (kuvissa liian punertavaa).


The pullover is not the only thing I've made this week. I made a pair of gloves to go with my handpainted scarf. The carneval colours of the top luckily turned a bit less striking during the spinning process (in real life, the colour is less red and more purple or lilac).

J'ai aussi fait une paire de gants pour accompagner mon écharpe en soie et cachemire. Comme vous l'avez (pré)dit, la couleur du fil est beaucoup moins vive que celle de la laine mèche (en réalité moins rouge que dans la photo).

Ja paras viimeiseksi: bluefaced leicesterin villasta kehrätty raitalanka. Topsista, joka alunperin muistutti tulta ja tuhkaa, tuli näin hienostuneita sävyjä. Noin 80 grammaa ja 240 metriä eli ohuen sukkalangan vahvuista. Lanka on pehmeää, kimmoisaa ja kauniin kiiltävää. Onneksi minulla on toinenkin samanlaiseksi värjätty topsi eli herkku ei loppunut tähän.

And last but not least: my beautiful, soft, elastic and lustrous BFL sock yarn. I'm in love with the colours. Luckily I've got more of the same stuff to spin.

Pour finir, un vrai trésor: un fil à chaussettes en BFL, très doux, très élastique, soyeyx et beau. J'en ai filé 80 grammes, 240 mètres, mais il m'en reste encore. J'adore la couleur !!!


16.1.08

You make my day

KIITOS kaikille teille jotka annoitte blogilleni tämän huomionosoituksen! Tuntuu hyvältä.

Tiedän, että aika moni blogi on julistautunut meemittömäksi vyöhykkeeksi. Mutta eiköhän tämä awardi saa ylittää kaikki rajat.

Säännöthän menevät näin:
Jaa palkinto eteenpäin 10 henkilölle, joiden blogit tuovat sinulle hyvää mieltä ja inspiraatiota ja tekevät elosi blogistaniassa onnelliseksi. Ilmoita palkinnosta heille kommentilla, jotta he voivat jakaa sitä eteenpäin. Varaudu siihen, että voit saada palkinnon useita kertoja.
Vaikea valita kymmentä blogia, joihin heittäisin tämän eteenpäin. Luen niin monia ja saan inspiraatioita teiltä yhtenään. Mutta tässä kymmenen kotimaista, sattumanvaraisessa järjestyksessä:

Maaru
Milliini
Päivi
Leena
Vilma
Anne
Tekele ja tuunaus
Tuulia
Johanna ja Kristel - enpä tiedä muita bloggaajia, jotka olisivat saaneet aikaan neulekirjan!

The You Make My Day Award is circling around Finnish blogs currently. I am honoured by the award some of my readers gave to me. I decided to pass it on to some Finnish blogs. Actually, I read blogs from many countries, as you know, and I would like to extend the award to each and every one of you who have given me so much joy and inspiration over the years. You are all special to me.

And then I'd like to give a special award to Samy whose nice surprise reached me yesterday - on a day I was having a very nasty migraine. Your card helped! Merci!

12.1.08

Tutti frutti

83 g, 190 m

Otsikko johtaa vähän harhaan, sillä en ole vielä kehrännyt kaikkia hedelmälankojani. Mutta tältä näyttää rypälemansikkapinkkimango lankana. Kehräsin yhden pitkän säikeen ja kertasin Navajo-tekniikalla. Villa oli ihanan pitkäkuituista ja kiiltävää, oikein sopivaa sukkalankaa. Niinpä tein nämä pikkusukat työkaverilleni, jolta sain koolaustarvikkeet. (Hei, täällä on sukkakuva! Vaikka Lehmä on allerginen sukkakuville. Oikea väri on ehkä keskiarvo noista kuvista.) Hän ei kyllä ole kovin hempeän ystävä, mutta toivottavasti sukat kelpaavat. Ovat ne ainakin pehmeämmät kuin tavalliset seiskaveikkasukat. Ja tuoksuvat mansikalle.

The title is misleading, I admit, because I haven't spun all my fruity rovings yet. This is what the Grape-Soarin' Strawberry-Pink Lemonade-Mango yarn looks like when spun. I used the Navajo plying technique. The BFL wool is just lovely, lustrous and soft. I knitted these socks for my collegue who gave me the KoolAids (Note the pic of socks here although The Cow is allergic to sock pictures. The actual colour of the yarn is about the average of the pics presented here.)

Malgré le titre, je n'ai pas encore filé toutes mes laines parfumés aux baies et fruits. Mais j'ai filé la laine teinte au mélange Grape-Soarin' Strawberry-Pink Lemonade-Mango en utilisant la technique navajo pour le retors. J'aime bien la Bluefaced Leicester, elle est douce et lustrueuse, comme satinée. J'ai tricoté une paire de chaussettes pour ma collègue qui m'a donné les KoolAid. Je sais qu'elle préfère les couleurs plus sombres et plus "masculines", pour ainsi dire, mais j'espère qu'elle ne jetera pas mes chaussettes. La couleur réelle est quelque part au milieu des couleurs présentées ici; en hiver, ce n'est pas facile-facile de capturer les couleurs à l'appareil numérique. Comme vous l'avez dit, les couleurs sont moins vives après le filage. De toute façon, je trouve les chaussettes douces et agréables à porter. Et elles sentent la fraise.


Kirsikkamansikkakiwilanka on kovin kaunista myös. Tehty samalla tekniikalla. Villa on uusiseelantilaista karitsanvillaa. Tyttö sanoi tästä kun kokeili neuloa mallitilkkua: "Oi, tämä ihan lentää puikoilla!"
I also spun the Blastic Berry Cherry + Slammin' Strawberry Kiwi roving, using the same technique. Pretty, isn't it. Soft and airy, as well. "Wow, this yarn flies on the needles", said the Girl when she knitted a swatch.

Le fil au fraises et kiwi et très joli aussi. "Ce fil vole sur les aiguilles", a dit la Fille en tricotant le petit échantillon.

6.1.08

Terapiaa, osa 2

Kool Aid
Soarin' Strawberry + Pink Lemonade + Slammin' Strawberry Kiwi + Mango

Blastic Berry Cherry + Slammin' Strawberry Kiwi

Grape + Soarin' Strawberry + Pink Lemonade + Mango

Mango + Jamaica

Viimeisin hahtuva on värjätty imeyttämällä. Käärin hahtuvan (kaksinkertainen) löysälle kerälle peukalon ympärille (1). Pesin kerän astianpesuaineella, jotta rasva irtoaisi. Laitoin kerän mikroaaltouunin kestävään astiaan ensin Mango-liemeen, mikrotin pari kertaa 2 minuuttia. Sitten laitoin astiaan punaisen Jamaica-liemen ja upotin kerän toisin päin liemeen (2). Taas säteilytys mikroaaltoastiassa. Jokseenkin helppoa ja nopeaa. Hahtuva ei edes vanuttunut operaatiossa yhtään. Kuivumista nopeuttaakseni purin kerän löysälle vyyhdille (3). Jälkikäteen ajatellen tumman Jamaican sijasta olisi pitänyt käyttää pehmeämpää pinkkiä.

The thin pencil roving (preyarn) is dyed using the immersion method. I rolled up the thin roving into a loose ball around my thumb (1), then washed it with a mild detergent to remove the grease. I poored some yellow KoolAid into a microwave safe dish, put the yarn in and nuked it twice for a couple of minutes. Then I turned the ball upside down, put it in a darker dye bath and nuked again. This was easy and fast. The roving did not even full. I made a skein of it to speed up drying (3). Personally I would have preferred a less striking contrast in the colours, I should have used one of the pink shades with mango.

Pour peindre la laine mèche, j'ai utilisé la méthode d'immersion. D'abord j'ai fait une pelote (1) et lavé la laine pour enlever la graisse. Puis je l'ai immersé en liquide jaune (Mango) (2) et fait chauffer dans le four à micro-ondes pendant deux fois deux minutes. Puis j'ai renversé la pelote et teint l'autre bout en rouge (Jamaica). C'est une méthode facile et rapide. La laine n'a même pas feutrée. J'en ai finalement fait un écheveau (3) pour faciliter le séchage. Personellement j'aurais préféré une combinaison de couleurs un peu moins choquante, par exemple le mango et les roses.

Muut :: Others

Karibia
Caribian colours on BFL (Blue-faced Leicester)

Aurinko, taivas, meri ja hiekka (uusiseelantilainen karitsanvilla)
Sun, sea and sand (lamb's wool from New Zealand)

Luumu ja petrooli, harmaalle shetlanninlampaan villalle
Plum and petrol on grey Shetland

Tiilenpunaista ja vihreää harmaalle shetlanninlampaan villalle
Brick red and green on grey Shetland


Tuli ja hiillos (musta tosin muuttui harmaaksi), oma suosikki
Fire and charcoal (helas, the black turned grey) but this is my favourite


Karnevaali
Carnival

Tein keväällä äidille huivin kashmirin ja silkin sekoitteesta. Jäljelle jääneestä neuloin itselleni kaulahuivin, mutta se oli valkoisena jotenkin blääh, ja jäi käyttämättä. Nyt halusin maalata sen silmälasieni kehyksiin sopivaksi. Käytin samoja värejä kuin ylläolevaan topsiin. Tulos oli jokseenkin räikeä. Niinpä otin purkin, jossa oli siveltimien pesuun käytettyä harmahtavaa, tiskivettä muistuttavaa väriliuosta, ja töpöttelin sillä koko huivin. Ja voilà, huiviin tuli heti hienostuneemmat sävyt. Minun lempivärejäni. Nyt pidän huivia varmaan aina. Matan kashmirin ja kiiltävän silkin yhdistelmä on tosi makea. Huivi on ihanan pehmeä ja samalla lämmin.

I also wanted to paint a scarf I made already last spring. It is made of homespun cashmere and silk but because it is white I never wore it. I used the same colours as for the wool top shown above. The result was far too colourful for my liking. So I took some very dirty looking water I had used to clean the paint brushes with and dabbed it all over the scarf. And voilà, a very subtle combination of colours that I just adore.

J'ai aussi voulu peindre une écharpe que j'ai tricoté déjà au printemps. C'est du cachemire et soie filé main, donc très doux et agréable, mais parce qu'elle était blanche, je ne l'ai jamais portée. J'ai utilisé les mêmes couleurs que pour la laine de la photo ci-dessus. Le résultat était beaucoup trop vive. Alors, j'ai pris un peu de l'eau sale et grisâtre que j'avais utilisé pour nettoyer les pinceaux, et j'ai peint au-dessus l'écharpe. Et voilà, des couleurs qui sont parfaitement harmonieuses!

Köyhän miehen Noro
Poor man's Noro


Lopuksi sain päähäni kokeilla vielä yhtä tekniikkaa villalangalle. Novitallahan on lankaa, joka on värjätty ilmeisesti jotenkin ruiskuttamalla. Kokeilin tähän värien lopuilla uutta tekniikkaa, joka olikin ihan hauska. Se on ammattisalaisuus (hah hah), mutta paljastettakoon sen verran, että siihen liittyy tanssi...

Last, a new dyeing technique on some wool yarn. New to me, at least, I haven't seen this technique on any blog. It's fun and fast. Since it's a trade secret (hah), let me just say that it involves dancing...

Pour finir, une technique nouvelle (au moins pour moi) pour teindre le fil. Très facile, gai et rapide. Puisque c'est un secret de métier (hah hah), je peux vous révéler seulement que la danse y fait partie...

Laventeli tanssi
Dancing lavender

5.1.08

Terapiaa

Uudenvuoden tina lupasi hyvää: se näyttää ihan rukilta! Juuri siltä mallilta, josta olen haaveillut seuraavaksi. Ei kuitenkaan niin hieno kuin tämä Andy Paikon lasinen rukki, kuulema toimivakin vielä (klikkaa kuvaa nähdäksesi lisää kuvia tai tästä nähdäksesi videon):

We Finns have a tradition of casting tin on New Year's eve. My tin promises something good: it looks just like a spinning wheel! And exactly the model I have been thinking of getting next. But just look at this glass wheel by Andy Paiko. They say it even works (click the picture to see more photos or this link to see a video):

Chez nous, l'une des traditions de Nouvel An est de faire fondre un morceau de l'étain (sous la forme d'un fer à cheval) sur le poêle et le jeter dans de l'eau froide. L'étain se fige vite et de la forme obtenue on essaie d'interpréter des événements à venir. Mon étain avait la forme d'un rouet! Et c'était justement le modèle du rouet que j'aimerais avoir pour mon prochain rouet. Mais avez-vous vu ce rouet en verre d'Andy Paiko? Il est tellement beau et utilisable pour le filage, aussi, on dit (cliquer l'image pour voir plus de photos ou ici pour une video):


Tänään oli paras terapiapäivä pitkään aikaan. Värjäsin seitsemän tuntia villoja. Olen siinä puuhassa aika hidas, kun minun täytyy suunnitella kaikki etukäteen, miettiä väriyhdistelmät ja mille villalle mikin sopii parhaiten ja muuta sellaista. Lisäksi maalaan mieluummin villoja sen sijaan että heittelisin vain niiden päälle värejä, lykkäisin mikroon ja odottelisin jännityksellä lopputulosta.
Värjäilin edellisessä postauksessa esittelemiäni villatopseja ja yhden vyyhdin villalankaa. Väreinä tutut villavärit ja ensimmäistä kertaa Ameriikan ihmeet eli KoolAid-juomajauheet. Minähän olen periaatteen nainen. En esimerkiksi katso väkivaltaelokuvia tai osta ruokaa, jossa on tuhottomasti lisäaineita. Olen boikotoinut KoolAid-juomajauheita, koska ne eivät muuta sisälläkään kuin roskaa ja ovat mielestäni ihmislapsille sopimattomia. Mutta en ole ihan parantumaton jääräpää, vaan pystyn tarvittaessa joustamaan. Kuten nyt, kun työkaveri kävi New Yorkissa ja toi minulle kymmenen pussia KoolAideja. Kolme niistä oli kyllä "invisible"-varianttia, eli eivät sisältäneet väriaineita ollenkaan. Mistäpäs käsitöitä harrastamaton olisi sellaisen seikan hoksannut tarkistaa. Sitruunahappoa niissä on mahdottomasti, ehkä ne käyvät etikan sijasta värjäyksiin synteettisillä villaväreillä.

Villat ovat nyt kuivumassa. Tässä muutama pronokuva, huomenna lisää. Olkoon tämä kutsu tai varoitus, riippuen siitä mikä on lanka-addiktiosi aste ;)

Today was the best therapy day ever. I dyed wool tops for seven hours. I am a bit slow because I have to plan the colours and materials so carefully before I begin to dye. Also, I prefer painting the wool rather than just splashing dye stuff on the wool, toss it into microwave oven and wait for the best.

For the first time in my life, I used KoolAid. Normally I boycott that stuff since I don't think it is acceptable to sell that kind of crap to humans. But my collegue went to New York and brought me some packages, so I simply had to test them. Three of them were "invisible" versions, without any artificial colorants, but I guess I can use them as acid in future dyeing experiments (they seem to contain a lot of citric acid, maybe it can replace vinegar).

The wool is now drying. Here's a few pron pics, more to come tomorrow. Consider this as an invitation or as a warning, depending on the degree of your yarn addiction ;)

Aujourd'hui j'ai teint de la laine toute la journée, sept heures en tout. Je suis lente car je dois décider les combinaisons des couleurs et aussi les matières avant de m'y mettre. J'ai utilisé des couleurs synthétiques mais aussi des KoolAid. Je les ai boycotté jusqu'ici car je ne comprends pas pourquoi on produit des boissons comme ça pour les enfants, mais parce que je les ai eu d'une amie, je les ai essayé. Dans trois sachets, il est dit "invisible", c'est à dire il n'y avait aucun colorant, mais à cause de leur contenu bien acidique, je crois qu'ils me serviront dans de futures teintures au lieu du vinaigre.

Les laines se sèchent maintenant. Voici quelques photos, j'en montrerai plus demain.