Ruuturekko-pusero Kalevalaneuleet-kirjasta on vihdoinkin valmis! Aloitin sen joulunpyhinä, tikuttelin pitkään ja hartaasti 3.5 mm:n puikoilla Drops Alpacasta (nro 3969). Tänään vietin rattoisat pari tuntia ommellen saumoja. Lankaa kului tismalleen 10 kerää, kun kavensin ja lyhensin vähän hihoja. Parsinlankaa vastaisen varalle jäi pari metriä eli aika hyvin laskelmoitu langankulutus.
Pusero on erittäin joustava, sillä se on melkein kokonaan 2o2n-neuletta. Helmassa, hihansuissa ja rinnuksessa on ruutupalmikkoa. Jännittävin kohta neuloa oli etukappaleen vekki ruudutuksen alussa. Tuollaista vekkiä voisin käyttää jossakin muuallakin.
The Ruuturekko pullover from Kalevalaneuleet is finished! I started knitting it during Christmas on 3.5 mm needles and using the Drops Alpaca yarn (#3969). Today I sewed the seams and found out that I only had about a couple of metres yarn left from the original 10 balls.
The pullover is very stretchy because it is almost entirely knitted in simple k2p2 stitch. There is a cable pattern at the hem, on the sleeves and below neckline. The most exiting detail to knit was the little fold just at the beginning of the cable pattern below the neckline. I can imagine myself using those folds elsewhere as well, for example on a bag.
Ça y est, j'ai fini le pull Ruuturekko du livre Kalevalaneuleet ! J'ai commencé à le tricoter au noël sur les aiguilles bambou de 3.5 mm, utilisant un fil d'alpaga de Garnstudio (#3969). Des 10 pelotes du fil que j'avais réservés pour le pull il me reste environ deux metres.
Le pull est très très élastique parce qu'il est presque entièrement tricoté en côtes (2m envers, 2m endroit). Les seuls détails d'intérêt étaient les torsades en formes de croix sur les bordures et sous le cou, particulièrement le petit pliage qu'on tricotait avant de commencer les torsades du devant. Je pourrais bien faire un petit sac un tricotant ces pliages.
Dropsin alpakkalanka oli helppoa neulottavaa, vaikka jonkin verran minua häiritsi se, että lanka halkesi helposti ja jouduin korjailemaan silmukoita jälkikäteen muutaman kerran (televisioneulonnan ja himmeän tunnelmavalaistuksen huono puoli). Langassa on pitkiä, jäykkiä karvoja, jotka kutittavat kaulaa mahdottomasti. Kun olen kehräillyt kunnon babyalpakkaa, niin en ole mitenkään erityisen ihastunut tähän lankaan. Onhan se tosin aika edullista ja värivaihtoehtoja on paljon. Tämän päivän valaistuksessa en saanut oikeaa väriä toistumaan kuvissa, mutta kauempaa katsoen väri näyttää violetilta tai luumulta. Uusi Nikon-kamerani on yhtä kova liiottelemaan värien kylläisyyttä kuin minä joitakin juttujani ;)
I am not totally happy with the alpaca yarn I used. It was easy to knit alright, but it split pretty easily. And it had long coarse fibers that stick out and tickle my neck awfully. Now that I have spun baby alpaca and learned about dehairing luxury fibres, I must say that this yarn is not a high quality alpaca yarn. It is pretty cheap, though, and available in many colours. I could not catch the nice plum colour very well today with my new Nikon camera which exaggerates the vividness of the colours almost as much as I exaggerate everything else in this blog ;)
Je ne suis pas très ravie par le fil alpaga. Il y a des poils longs et durs qui piquent le cou. Maintenant que j'ai filé de l'alpaga vraiment fine et appris à enlever les poils plus gros, je ne trouve plus ce fil de trés haute qualité. Mon appareil n'a pas bien capturé la couleur du fil. Mon nouveau Nikon exagère la saturité des couleurs, tout comme moi j'exagère un peu tout dans ce blog ;)
Viikolla olen kehräillyt ja neulonut muutakin pientä. Tein kashmir-silkkihuiville kaveriksi hansikkaat iloisen värikkäästä topsista. Lanka on hieman sivistyneemmän väristä, ihan tällaiselle körttisuvun jälkeläiselle sopivaa vanhanpiian violettia (kuvissa liian punertavaa).
The pullover is not the only thing I've made this week. I made a pair of gloves to go with my handpainted scarf. The carneval colours of the top luckily turned a bit less striking during the spinning process (in real life, the colour is less red and more purple or lilac).
J'ai aussi fait une paire de gants pour accompagner mon écharpe en soie et cachemire. Comme vous l'avez (pré)dit, la couleur du fil est beaucoup moins vive que celle de la laine mèche (en réalité moins rouge que dans la photo).
Ja paras viimeiseksi: bluefaced leicesterin villasta kehrätty raitalanka. Topsista, joka alunperin muistutti tulta ja tuhkaa, tuli näin hienostuneita sävyjä. Noin 80 grammaa ja 240 metriä eli ohuen sukkalangan vahvuista. Lanka on pehmeää, kimmoisaa ja kauniin kiiltävää. Onneksi minulla on toinenkin samanlaiseksi värjätty topsi eli herkku ei loppunut tähän.
And last but not least: my beautiful, soft, elastic and lustrous BFL sock yarn. I'm in love with the colours. Luckily I've got more of the same stuff to spin.
Pour finir, un vrai trésor: un fil à chaussettes en BFL, très doux, très élastique, soyeyx et beau. J'en ai filé 80 grammes, 240 mètres, mais il m'en reste encore. J'adore la couleur !!!
2 kommenttia:
Tuo ruutupalmikko on kyllä hieno, miun makkuun:) Ja vitsit mitä lankaa olet taas kehrännyt!
Oh lá lá, tu parles francais! (vai kirjotettiinko se noin?)
Lähetä kommentti