18.10.06

Spin me a treasure!

Kiitos kauniista kommenteistanne edelliseen postiin ja lankakehuista. Molemmat silkkivillavyyhdit ovat löytäneet uuden kodin. Krhm. Toinen lanka lähtee kuulema pitkälle matkalle, josta voin toivottavasti kertoa enemmän jatkossa.

Merci pour vos compliments pour mes écheveaux laine-soie. J'ai vendu tous les deux. L'un des écheveaux fera un long voyage, on m'a dit. J'espère pouvoir en vous raconter davantage plus tard.

Thank you for your nice comment on my silk wool yarn. Both skeins have been sold. One of them is going to travel quite far. I hope I'll be able to tell you more about it in the future.

Päätin sitten osallistua tähän, kun sain oikein kutsun. Tarkoituksena on kehrätä "kummilapselle" hänen toiveittensa mukainen lankavyyhti ja saada vastineeksi vyyhti omalta "kummilta". Siis sama systeemi kuin salaisessa neuleystävässä itse asiassa, mutta kehräten. Englannin kielelläkin voi osallistua, vaikka idea on ranskankielisten kehrääjien. Aloittelijoita on jo mukana - ei muuta kuin osallistukaa!

Je me suis inscrite à cette échange. Le but c'est de filer un écheveau pour son "filleul" selon ses goûts et de recevoir un autre de son "parrain" en contrepartie. Cela m'a déjà inspiré à faire un peu de filage.

Since I got an invitation, I decided to participate in this yarn swap. The idea is to spin a skein for a secret pal and receive one from another pal. I already started to sketch a new yarn.

Tästä inspiroituneena kokeilin eilen tehdä vähän designlankaa. Minulla on vanha, varmaan 90-luvulta periytyvä organzapaita (kai se on organzaa, minun tekstiilitietouteni on aika hatara). Ohuessa kankaassa on kultalankaa ja monia värejä. Lampunvalossa se "shiftaa" hauskasti. Minulla on myös iso kiekko mustaa hahtuvaa.

J'ai un vieux chemisier en organza multicolore, avec du fil doré bien flashy. J'ai aussi du roving fin noir.

I have an old organza shirt which shifts colour in lamp light, lookin more or less "golden" depending on the angle the light hits the fabric. And then I have some thin black pencil roving.

Leikkelin paidan hihaa kokeeksi ohueksi "matonkuteeksi" ja kertasin sen hahtuvan kanssa (olen tehnyt tätä ennenkin). Tuli hauska sykkyrälanka. Kuva on taas ihan surkea, kun illalla pimeällä joutuu kuvailemaan keinovalossa. Aluksi kangas kiertyi hahtuvan päälle ja peitti sen melkein kokonaan. Pienen hakemisen jälkeen kehräsin langan niin, että pidin välistä villaa löysemmällä kuin kangasta ja kehräsin lankaan pieniä villasykkyröitä sinne tänne. Valmiissa neuleessa niiden pitäisi erottua paremmin.

J'ai coupé d'abord une manche du chemisier en bandes étroites, puis j'ai retordu la bande avec de la laine (un autre essai de filage avec du tissu ici), en faisant de petites bouboules noire ça et là. Le fil qui en résulte avait l'air très intéressant bienque surtordu (désolée pour la mauvaise photo).

I cut the arm sleeve of the shirt in thin strips and plied it with two strands of roving (this is not the first time I spin rags, see here). The resulting yarn looked pretty interesting but overplied (sorry for the bad photo).

Neulottuna lanka näyttää ja tuntuu ihan lupaavalta. Musta villa on luonnossa kuin samettia, ja kankaan kiiltävät metallilangat hapsottavat kivasti, luultavasti sitä enemmän, mitä enemmän lankaa käsittelee tai pesee. Tästä tulee varmaan hauska hattu. Tai jokin muu tekele, mikä lie. Harmi kun en enää voi osallistua vyyhtivaihtoon tällä langalla nyt kun olen näyttänyt sen teille.

J'ai tricoté avec ce fil et déjà il semble beaucoup mieux. La laine est comme du velours noir à côté du tissu brillant. Et les petits bouts de fil d'or seront de plus en plus présents dès que le tricot s'usera. C'est bien dommage qu'après vous avoir montré ça je ne pourrais plus l'utiliser pour l'échange.

The knitted sample looks and feels very nice. The black wool is like velvet next to the brilliant fabric. I think the little golden threads will show more and more as soon as the article gets washed and worn. I already regret I showed this in my blog because now I can't participate with this in the swap.

6 kommenttia:

jeanne-marie kirjoitti...

Bonnes expérimentations !

Puputsi kirjoitti...

Vautsi mitä lankaa! Ihan uskomattoman hyvä kierrätysidea. Otatko vastaan rumia paitoja ja muutat ne upeiksi langoiksi? ;)

Pirkko kirjoitti...

Puputsi: Jos "rumasta" paidasta tulee kaunista lankaa, niin mikä ettei ;)

froukje kirjoitti...

Nice idea, and it became beautiful yarn!

Nat et Pouchkine kirjoitti...

Ton post nous montre que le tricot, c'est aussi défaire, pour mieux créer!
Bravo!

fleur kirjoitti...

Oui, tu fais plein de belles choses! Puis-je te demander des adresses de laines Finlandaises et Estoniennes? Le problème est que je n'arrive pas du tout à lire...

Lähetä kommentti