19.8.06

Lampaita::Sheep::Moutons

Tänään tehtiin parin paikallisen neulojan, Jaanan ja Tiinan, kanssa ekskursio Hankasalmelle, jossa Katja pitää pientä lammastilaa. Reissu oli mitä onnistunein.

Today Jaana and Tiina, two knitters who I came to know at the local knitters' meetings, came to take me to a little excursion to the countryside, to Hankasalmi, where Katja has a small sheep farm.

J'ai fait une petite excursion à Hankasalmi, chez Katja, avec deux tricoteuses de cette région, Jaana et Tiina.

Oli ahvenanmaanlampaan ja Kainuun harmaksen karitsoita

We saw lambs of Aland sheep and grey sheep of Kainuu


Il y avait des agneux de moutons d'Alande et de Kainuu


Katja ja pienin karitsa, oikea sylivauva (melkein kaikissa kuvissani näkyy muuten noita ylimääräisiä käsiä, ahvenanmaalaiset tykkäävät kovasti rapsutuksista)

Katja with the smallest lamb who liked to be in her lap (and liked to be petted as all of the Aland sheep)

Katja avec l'agneau le plus petit qui aimait être caressé par nous toutes (comme d'ailleurs tous les moutons d'Alande)

Taustalla oma suosikkini, söpö sarvipää, joka puolessa vuodessa oli ehtinyt kasvattaa mahtavat sarvet ja mitä muhkeimman villan

My favourite was the little fellow at the back, with handsome horns and very heavy fleece already at the age of six months

Mon favori c'était le petit agneau cornu avec une très belle toison noire

Aikuisia ahvenanmaanlampaita, keskellä herra Pässi

Here are some adult Aland sheep, Mr Ram in the middle

Des moutons d'Alande, au milieu c'est M Bélier

Lisää aikuisia affenia

Aland ewes

Des brebis d'Alande

Siinä missä ahvenanmaalaiset seurustelivat vieraiden kanssa sivistyneesti, aikuiset suomenlampaat ja Kainuun harmakset näyttivät meille peräpäätään etäältä. Kuvassa toisena vasemmalla pikimusta kainuulainen 'Noki'. Yleensä Kainuun harmakset vaihtavat värinsä vaaleamman harmaaksi ikääntyessään, mutta tämä lammas on päättänyt pitää pintansa normaalia pitempään.

Where the Aland lambs and sheep kept us company in a very sophisticated manner, these Finnsheep and grey sheep of Kainuu turned their backs to us and kept their distance. The second sheep on the left is some kind of a rarity, a black grey sheep of Kainuu. Normally these sheep are born black but turn grey as they age. This individual has remained black through years.

Tandis que les moutons d'Alande nous ont tenus compagnie d'une manière très civile, les moutons finnois et de Kainuu nous ont tourné le dos et sont restés loin. Le deuxième mouton à gauche est assez rare: un mouton gris de Kainuu qui est noir. Normalement, ces moutons perdent leur couleur noire de naissance assez rapidement avec l'âge et deviennent gris.

Villoja oli Katjalla myytäväksi asti, tässä erisävyisiä Kainuun harmaksen villoja.

Katja had fleeces for sale, here are some different shades of grey of Kainuu.

Katja m'a vendu ses toisons. Voici des tons gris plus ou moins foncés des moutons gris de Kainuu.

Ahvenanmaanlampaiden villan laatu ja väri vaihtelee valtavasti: vasemmalla ylhäällä hienoa valkoista, alla karkeampaa ruskean ja harmaan sekoitusta ja oikealla pehmeää ja pitkää kerman ja harmaan sekoitusta.

The quality and colour of the fleeces of Aland sheep changes from one individual to another: the white wool on top left is fine, the grey-brown wool below it is quite coarse, and the one on the right is very long and soft.

Chez Katja, j'ai appris que la qualité et la couleur des moutons d'Alande n'est pas du tout constante. La toison en haut à gauche est fine et douce, celle d'en bas est beacoup plus rêche et celle à droite est fine et très douce.

Jaana muuten oppi meillä kehräämään tuosta vaan. Vähänkö olen kade - minulta meni opettelemiseen päiväkausia, Jaana oppi about viidessä minuutissa. Tiinasta tulee myös varmasti kehrääjä, joten jatkamme ekskursioita vastakin :)

By the way, Jaana learnt to spin at my place in about five minutes. I envy her for it took me much longer to make an even yarn. Also Tiina will continue her spinning exercices. So there will be many more excursions like this to make in the future :)

Avant de partir, Jaana et Tiina ont essayé le filage chez moi. Jaana [edit] a appris à filer dans cinq minutes. Je n'en reviens pas parce que j'ai pris beacoup plus longtemps pour faire mon premier fil. Tiina va sûrement aussi commencer le filage. Donc, cette excursion ne sera pas la dernière :)

7 kommenttia:

jeanne-marie kirjoitti...

Ils sont magnifiques ces moutons. Les gris ont une toison splendide ! j'attends mon colis avec impatience pour toucher...

miu kirjoitti...

En taida koskaan tulla käymään sun luona, hurahdan vielä tuohonkin kumminkin... Hyvä, että oli antoisa reissu!

AnneV kirjoitti...

Hmmm... pelottavaa. Pidin vähän taukoa kehräyksestä ja tulin tänne kurkkimaan jos vaikka sais jotain tukea ja kädestäpitoa ja mitä täältä löytyikään? Taas joku joka on oppinut kehräämään ihan puolihuolimattomasti. Poistun masentuneena takavasemmalle.

Mutta lampulit on ihania!

Pirkko kirjoitti...

Joo-o, Kehruuvaara vois olla parempi nimi blogille - miksei meidän talollekin :D
Pyydän tosin saada huomauttaa, että blogissa mainitut henkilöt tulivat tänne vapaaehtoisesti, tarkoituksenaan nimenomaan oppia kehräämään.
Miu: jos - ei vaan KUN - tulet, niin lupaan piilottaa villat. Ja rukit. Käykö näin?

fleur kirjoitti...

Quels jolis moutons (et belles toisons)!!!

Sandrine Tricofolk kirjoitti...

Oh les jolis moutons !! J'aurais aimé les caresser moi aussi ;) Et comme Jeanne-Marie....... !!

florence kirjoitti...

ho, quelles magnifiques petites bêtes! si j'en trouvais par ici, sûr, j'en adopte un ou deux! et quelle belle laine, j'ai bien hate de voir ca de près!

Lähetä kommentti