29.9.07

Lehmälle heiniä

Edellinen postaus kirvoitti kivasti kommentteja. Heinälanka ei ole karkeaa, kuten joku epäili. En kai minä karkeata heinää olisi kehrännytkään. Heinä, jota käytin on pehmeää ja kestävää, jotenkin nahkamaisen tuntuista. Se muistuttaa vähän saamelaisten kenkäheiniä, joita näin käsityön museossa käydessä. Eniten kyseltiin, mihin aion heinälankaa käyttää. Mielessä on jo sata ideaa kivoista koristejutuista, mutta tiedän valmiiksi, etten ehdi niitä tekemään. Aloitin pari viikkoa sitten uudessa toimistossa. Sama firma, mutta eri kollegat, myös työnkuva muuttui jonkin verran. On ollut koulutusta ja tutustumista puolin ja toisin. Väsyttää. Tässä pieni fotoromaani tämän päivän aktiviteeteista.

Thanks for your comments on my previous message. The hay I used for the yarn is not the kind that cuts your hands, it is soft and subtle. It reminds of the hay the Sami people use in their reindeer boots, which I saw a while ago in the Crafts Museum. Many people asked me what I am going to make of the yarn I span. I've got lots of ideas in my mind, for decoration mostly, but I already know I won't have time to realise those ideas. I moved to a new office a couple of weeks ago, have been in training, have had to learn a new job and get to know my new colleagues. It's pretty tiring. Here's only a small fotonovela of today's field trip with Mr B.

J'ai reçu pas mal de commentaires sur le fil de mon dernier billet. Le foin que j'ai utilisé n'est pas rèche du tout, mais souple et très durable. Il ressemble au foin que les Lapons utilisent dans leurs bottes en peau de rennes comme insulation. On m'a demandé aussi ce que je pense faire avec le fil. J'ai des idées pleine la tête, pour la décoration surtout, mais je sais déjà que je n'aurai pas le temps de les réaliser. Je viens de changer de boulot. L'employeur reste le mème mais les collègues ont changés et j'ai dû apprendre de nouveaux trucs. Je me sens fatiguée. Donc aujourd'hui seulement un petit roman photo des activités de la journée.

Matkalla Jaanan mainitsemaan menninkäismetsään, herra B. vie
Mr B leading me to the Elf Woods, as one of my friends calls it
En route vers la fôret des elfes et lutins comme mon amie l'appelle

Still life with motion :)

Herra B:lle maistuu puolukat
Even Mr B likes lingonberries (or cowberries)
Monsieur B. aime bien les airelles

Hakkuuaukio, josta löysin heinät
Approaching the place where I found the hay
Il est temps pour Jeanneton de prendre sa faucille...



Mikähän tämän kasvin nimi on?
Do you know the name of this plant?
Connaissez-vous le nom de cette herbe ?

Vettä näkyvissä, saako mennä?
A lake! Can I go, please?
Un lac ! Je peux aller ?


Aaahh...

Aaahh...

2 kommenttia:

Flo kirjoitti...

Merci Pirkko pour la promenade. Le guide est adorable, les airelles sont très appétissantes, l'herbe ressemble au carex de mon jardin.
Bon courage pour le nouveau job. Flo

Sandrine Tricofolk kirjoitti...

Bon courage pour ton travail. La forêt des elfes est bien belle et il doit être agréable de s'y promener !! J'ai essayé de filer du foin mais je n'y suis pas arrivée, je pense qu'il faudra que je l'humidifie avant.

Lähetä kommentti