22.1.06

Koivu koivussa

Koivu-kaulahuivini värjäytyi ja pääsi palelevan koivun oksalle roikkumaan. En oikein tiedä, pidänkö noin värikkäästä. Kesä oli mielessä, kun sekoittelin happovärejä, ja kesätyypin värejähän nuo ovat, mutta...

The Birch scarf got some colour on her cheeks and ended up hanging on a birch twig. I'm not sure if I like the colours, though, the brightness, I mean. I was thinking of summer when I mixed the acid dyes (-25 degrees today!), and the colours would suit a summer type person, but...

J'ai peint l'écharpe Bouleau aujourd'hui et l'ai mise sur la branche d'un bouleau tremblant au froid. J'ai pensé à l'été en mélangeant les colorants acides (il a fait -25 degrés aujourd'hui !). Les couleurs sont bien celles d'un type été, mais...

P.S. Quelqu'un m'a ajouté sur la liste des blogs de Tricotin.com. J'en suis très, très heureuse, et je vais essayer d'écrire un peu plus souvent en français. Je sais que je parle (et écris) la langue comme une vache finlandaise (on dit bien comme ça en français, pour dire qu'une personne ne sait pas parler français du tout ?) !

4 kommenttia:

Ziina kirjoitti...

joku tieteen kuvalehden popuppi tunkee kimppuun heti kun sivun avaa

Pirkko kirjoitti...

Mun blogi on saastutettu, mutta en tiedä, mitä pitäisi tehdä. Töissä IE:n pop-upblokkeri toimii - nou hätä - mutta kotona Firefoxiin tunkee noita mainoksia, grrr....

Pirkko kirjoitti...

Tutkin tuota asiaa aikani ja nyt taidan tietää, miten popupit saa pois. Lisää seuraavassa postauksessa.

Anonyymi kirjoitti...

vous écrivez très bien le français; nous nous sommes permis de répertorier votre blog sur notre site; si un jour, vous souhaitez qu'il n'apparaisse plus, faites le nous savoir; votre blog est très sympa !!!
cathy@tricotin.com

Lähetä kommentti